Traducción generada automáticamente
Eile doch nicht
Vaclav Neckar
No te apresures
Eile doch nicht
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
Mira, un hermoso domingo está comenzando.sieh, ein schöner Sonntag fängt nun an.
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
Mira cómo todos pueden reír felizmente.sieh, wie jeder fröhlich lachen kann.
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
Hoy y siempre estoy tan cerca de ti.ich bin heut' und immer dir so nah.
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
Esté lo que esté pasando, estoy aquí.was dir auch begegnet, ich bin da.
No creas en los chicos que besan rápido,Glaube nicht den Jungen, die gleich küssen,
pues sus besos vuelan lejos con el viento.denn ihre Küsse fliegen fort im Wind.
De repente te encuentras preocupado,Du sitzt plötzlich da und machst dir Sorgen,
cuando ellos ya están en otro lugar hace tiempo.wenn sie schon längst, schon längst woanders sind.
Oh, no te apresures, no te apresures,Oh, eile doch nicht, eile doch nicht,
Todavía tienes tiempo para el amor.du hast für die Liebe ja noch Zeit.
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
Y quién sabe, la felicidad no está tan lejos.und wer weiss, das Glück ist gar nicht weit.
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
lalalalalala....lalalalalala....
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
lalalalalalala....lalalalalalala....
Pero no creas en aquellos que prometen rápido,Aber glaub' nicht denen, die gleich schwören,
pues esas promesas pesan demasiado poco.denn solche Schwüre wiegen viel zu leicht.
Solo quieren seducirte un pocoWoll'n dich ein wenig nur verführen
y tal vez por eso se rompe un sueño para ti.und dir zerbricht deshalb ein Traum, vielleicht.
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
Todavía tienes tiempo para el amor.du hast für die Liebe ja noch Zeit.
No te apresures, no te apresures,Eile doch nicht, eile doch nicht,
Y quién sabe, la felicidad no está tan lejos.und wer weiss, das Glück ist gar nicht weit.
Y quién sabe, la felicidad no está tan lejos.Und wer weiss, das Glück ist gar nicht weit.
Llámame, estoy esperando por ti,Ruf mich an, ich warte schon darauf,
pues no te daré ningún enigma.denn ich geb' dir keine Rätsel auf.
Todo lo que te confieso es verdad,Wahr ist alles, was ich dir gesteh',
me alegra verte hoy.freu' mich schon, wenn ich dich heute seh'.
No te apresures, no te apresures.Eile doch nicht, eile doch nicht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vaclav Neckar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: