Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 408

Wer geht durch die Nacht deiner Träume

Vaclav Neckar

Letra

Quién camina por la noche de tus sueños

Wer geht durch die Nacht deiner Träume

Tu paso es ligero como un susurro.Dein Schritt ist leicht wie ein Hauch.
Donde entras, hay una fiesta.Wo du eintrittst gibt es ein Fest.
Te coses tu propia ropa.Deine Kleider nähst du dir selber.
Y quien te deja su anillo una vez,Und wer dir seinen Ring einmal lässt,
no lo sé.weiß ich nicht.
Vives en una residencia de estudiantesDu wohnst in einer Studentenbude
Tienes cama y un gramófonoDu hast Bett und Grammophon
Karel Gott te mira desde la pared.Karel Gott schaut dich von der Wand an.
Lo que ve, ya valdría la penaWas er sieht, das lohnte sich schon
verlo una vez.mal zu sehen.

Quién camina por la noche de tus sueños,Wer geht durch die Nacht deiner Träume,
cuando te entregas al silenciowenn du der Stille dich schenkst
y si escuchas pasos extraños a lo lejos,und hörst du von fern fremde Schritte
me gustaría saber qué piensasdann wüste ich gern, was du denkst
solo una vez.nur einmal

Conozco tus unos y tus cuatrosIch kenne deine Einsen und Vieren
Sé que amas el ritmo fuerteIch weiß, du liebst harten Beat
y amas las pinturas de Picassound liebst von Picasso die Bilder
y quieres que en la vida sucedaund willst das im Leben geschieht
lo que sucede.was geschieht.

En verano vas a la costaIm Sommer fährst du an die Küste
y el sol es tu sensaciónund Sonne heißt dein Gefühl
Te entregas a sus rayos por completoIhren Strahlen gibst du dich einschließlich
y siempre hay un juego, ese juegound immer ist auch ein Spiel, jenes Spiel
ya sabes cuál.du weißt schon was.

Cuando la nieve cae, vas a las montañasWenn der Schnee liegt, dann fährt ins Gebirge
desde la escuela con el viejo grupo.aus der Schule der alte Verein.
Y tienes más amigos de lo habitual,Und Freunde hast du mehr als üblich,
pero si alguien quiere entrar en tu mundo,doch will in deine Welt einer rein,
dices 'no'.dann sagst du „Nein".

Quién camina por la noche de tus sueños,Wer geht durch die Nacht deiner Träume,
cuando te entregas al silenciowenn du der Stille dich schenkst
y si escuchas pasos extraños a lo lejos,und hörst du von fern fremde Schritte
me gustaría saber qué piensasdann wüste ich gern, was du denkst
solo una vez.nur einmal

Tu sombra se eleva como de canciones,Dein Schatten steigt auf wie aus Liedern,
tu mano cuenta cuentos de hadas.von Märchen erzählt deine Hand.
Tu voz atrae hacia la perdición,Deine Stimme lockt ins Verderben,
es un hechizo que nos cautiva.ist ein Zauberspruch, der uns bannt.
Cuando te ríes, todo se acaba.Wenn du lachst, dann ist es aus.

El tipo al que quieras hacer tu hombre,Der Kerl, den du mal zum Mann willst,
debe ser multimillonario,der muss sein Multimillionär,
cuando lo dices, casi te lo crees.wenn du es sagst, glaubst es fast selber.
Pero, ¿dónde se encuentra uno así?Nur wo kriegt man so einen her ?
Hoy y aquí, entre nosotros.Heut´ und hier bei uns.

Quién camina por la noche de tus sueños,Wer geht durch die Nacht deiner Träume,
cuando te entregas al silenciowenn du der Stille dich schenkst
y si escuchas pasos extraños a lo lejos,und hörst du von fern fremde Schritte
me gustaría saber qué piensasdann wüste ich gern, was du denkst
solo una vez.nur einmal

Espero y sé que cada viajeIch warte und weiß jedes Wandern
no va más allá de lo que va.geht weiter nicht als es geht.
Los caminos más largos terminan,Die längsten Wege sie enden,
incluso tú atrapas el viento,auch du fängst den Wind,
cuando sopla, lamentablemente no.wenn er weht, leider nicht.

Ven una vez, acércate mucho a míKomm einmal, komm einmal ganz nah mir
y te mostraréund ich zeige dir
quién soy.wer ich bin.
Deja que el gramófono tenga sus discos.Dem Grammophon lass seine Platten.
Ponte firme en la tierra,Du stell auf die Erde dich hin, fest hin
y escúchame:und hör mir zu:

Yo camino por la noche de tus sueñosIch geh durch die Nacht deiner Träume
cuando te entregas al silenciowenn du dich der Stille schenkst
Y si escuchas pasos extraños a lo lejos,Und hörst du von fern fremde Schritte,
soy yo en quien piensas.bin ich es, an den du denkst.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vaclav Neckar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección