Traducción generada automáticamente
Mi Necesidad
Vagon Chicano
Mon Besoin
Mi Necesidad
Embrasser cette bouche, c'est toute une aventure,Besar esa boca es todo una aventura,
Où je fais des pirouettes et je commence à tomber.donde hago piruetas y empiezo a caer.
Embrasser cette bouche n'a pas de clémence,besar esa boca no tiene clemencia,
Embrasser cette bouche, c'est jouer et perdre.besar esa boca es jugar y perder.
C'est pourquoi tu comprends que j'ai besoin de toi,Por eso comprendes que te necesito,
C'est pourquoi t'embrasser, c'est mourir et revenir.por eso besarte es morir y volver.
Tomber vaincu dans ta bouche, ça me plaît,caer derrotado en tu boca me gusta,
Rester à terre et dormir sur ta peau.quedarme vencido y dormir en tu piel.
Embrasser cette bouche est devenu de la folie.besar esa boca se a vuelto locura.
C'est pourquoi, mon amour, je ne veux pas te perdre.por eso mi amor no te quiero perder.
-Malheureux le temps qui s'achève,-Maldito el tiempo que se acaba,
Quand je suis avec toi, malheureux, malheureuxcuando estoy contigo, maldito, maldito
Le temps que tu n'es pas là.el tiempo que tu no estas.
Malheureux le temps qui s'efface,Maldito el tiempo que se esfuma,
Quand j'ai besoin de toi.cuando te preciso.
Je t'invite à être mon besoin,Te envito a que seas mi necesidad,
Je t'invite à être mon besoin.Te envito a que seas mi necesidad.
T'embrasser, ma vie, c'est marcher dans les cieux,Besarte mi vida es andar por los cielos,
C'est ne pas poser de questions ni savoir pourquoi.es no hacer preguntas ni saber porque.
Embrasser cette bouche, c'est douleur et remède,besarte esa boca es dolor y remedio,
Embrasser cette bouche, c'est maintenant et après.besarte esa boca es ahora y despues
C'est pourquoi c'est toi où je me libère,Por eso eres tu donde me desahogo,
C'est pourquoi t'embrasser, c'est mourir et revenir.por ese besarte es morir y volver.
-Malheureux le temps qui s'achève,-Maldito el tiempo que se acaba,
Quand je suis avec toi, malheureux, malheureuxcuando estoy contigo, maldito, maldito
Le temps que tu n'es pas là.el tiempo que tu no estas.
Malheureux le temps qui s'efface,Maldito el tiempo que se esfuma,
Quand j'ai besoin de toi.cuando te preciso.
Je t'invite à être mon besoin,Te envito a que seas mi necesidad,
Je t'invite à être mon besoin.Te envito a que seas mi necesidad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vagon Chicano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: