Traducción generada automáticamente

Prece de Cáritas
Valda Sedicias
Prayer of Charity
Prece de Cáritas
Our God, you who are all power and goodness.Deus nosso pai, vós que sois todo poder e bondade.
Give strength to those who are going through trials.Dai a força àquele que passa pela provação.
Give light to those who seek the truth.Dai a luz àquele que procura à verdade.
Place in the heart of man compassion and charity.Ponde no coração do homem a compaixão e a caridade.
God,Deus,
Give the traveler the guiding star,Dai ao viajor a estrela guia,
The afflicted the consolation,Ao aflito a consolação,
The sick the rest.Ao doente o repouso.
Father,Pai,
Give the guilty repentance,Dai ao culpado o arrependimento,
The spirit the truth,Ao espírito a verdade,
The child the guide,A criança o guia
The orphan the father.Ao órfão o pai
Lord,Senhor,
May your kindness extend to all that you have created.Que a vossa bondade se estenda sobre tudo que criaste.
Mercy, Lord, for those who do not know you,Piedade senhor para aqueles que não vos conhecem,
Hope for those who suffer.A esperança para aqueles que sofrem.
May your kindness allow the comforting spiritsQue a vossa bondade permita aos espíritos consoladores
To spread peace, hope, and faith everywhere.Derramarem por toda parte a paz, a esperança e a fé.
God,Deus,
A ray, a spark of your love can set the earth on fire.Um raio, uma faísca do vosso amor pode abrasar a terra.
Let us drink from the sources of this fruitful and infinite kindnessDeixai-nos beber nas fontes esta bondade fecunda e infinita
And all tears will dry, all pains will calm.E todas as lágrimas secaram, todas as dores acalmar-se-ão.
One prayer, one thought will rise to you,Uma só oração, um só pensamento subirá até vos,
Like a cry of recognition and love.Como um grito de reconhecimento e de amor.
Like Moses on the mountain,Como moisés sobre a montanha
We await you with open arms,Nos lhe esperamos com os braços abertos
Oh kindness!Oh bondade !
Oh beauty!Oh beleza !
Oh perfection!Oh perfeição !
And we somehow want to reach your mercy.E queremos de alguma sorte alcançar vossa misericórdia.
God,Deus,
Give us the strength to help progress so we can ascend to you.Dai-nos a força de ajudar o progresso a fim de subirmos até vos.
Give us pure charity.Dai-nos a caridade pura.
Give us faith and reason.Dai-nos a fé e a razão.
Give us simplicity, which will make our souls...Dai-nos a simplicidade, que fará de nossas almas...
A mirror where your holy and merciful image will be reflected.Um espelho onde se refletirá a vossa santa e misericordiosa imagem.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valda Sedicias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: