Traducción generada automáticamente
Dona do Meu Caminho
Valdir Bressane
Dona do Meu Caminho
Dona do meu caminho do meu cantar
Meu dia é tão triste se você não está
Todo o meu mundo era só te amar
O tempo passa eu continuo sem saber quem sou
Sou dia de inverno sem o teu calor
Pássaro ferido sem o seu amor
Foi. Para que surgir assim um dia se depois
Tão inesperada como veio você se foi
Dizendo que nunca me amou
E foi só diversão
Não, não deixe morrer assim o meu coração
Foi você quem o fez nascer para essa paixão
E não tem sentido agora
Dizer adeus
Ôôôôôôôôôôôôôôô
Dueña de mi camino
Dueña de mi camino, de mi cantar
Mi día es tan triste si tú no estás
Todo mi mundo era solo amarte
El tiempo pasa y sigo sin saber quién soy
Soy día de invierno sin tu calor
Pájaro herido sin tu amor
Fue. ¿Por qué surgir así un día si luego
Tan inesperada como llegaste, te fuiste
Diciendo que nunca me amaste
Y fue solo diversión
No, no dejes morir así mi corazón
Fuiste tú quien lo hizo nacer para esta pasión
Y no tiene sentido ahora
Decir adiós
Oooooo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valdir Bressane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: