Traducción generada automáticamente
Cheiro de mato verde
Valdir Bressane
Cheiro de mato verde
2) - Cheiro de Mato Verde
Cheiro de mato verde. Paisagem, poema dentro da algibeira.
Sou do tipo cidadão caipira - acorda, trabalha, recita o dia.
Na paisagem de um velho estradão
A poeira levanta do chão,
Serpenteia o manso regato
Entre o gado e o verde do pasto.
Os cavalos não andam, eles voam;
Passarinho cantando à toa,
Pelo céu, sua doce poesia.
Cheiro de mato verde. Paisagem, poema dentro da algibeira.
Sou do tipo cidadão caipira - acorda, trabalha, recita o dia.
Os espinhos ferem da velha paineira
O João de barro de vida caseira
Que constrói sua casa com vista para o mundo,
Ele quer é saber de tudo.
Flores brotando da mãe natureza.
Que vida boa! Mas que beleza!
O riacho sempre sorria
Olor a verde campo
Cheiro de campo verde. Paisaje, poema en el bolsillo. Soy del tipo de ciudadano campesino - se levanta, trabaja, recita el día.
En el paisaje de un viejo camino,
El polvo se levanta del suelo,
Serpentea el manso arroyo
Entre el ganado y el verde del pasto.
Los caballos no caminan, vuelan;
Pájaros cantando sin preocupación,
Por el cielo, su dulce poesía.
Olor a verde campo. Paisaje, poema en el bolsillo. Soy del tipo de ciudadano campesino - se levanta, trabaja, recita el día.
Las espinas hieren al viejo árbol de paina,
El hornero de vida casera
Que construye su casa con vista al mundo,
Él quiere saberlo todo.
Flores brotando de la madre naturaleza.
¡Qué vida buena! ¡Pero qué belleza!
El arroyo siempre sonríe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valdir Bressane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: