Traducción automática

Dimmelo in settembre
Caterina Valente
Sag es mir im September
Dimmelo in settembre
Sag es mir im SeptemberDimmelo in settembre
was du in deinem Herzen fühlst,quel che senti nel tuo cuor,
ich werde dir im September sagen,ti dirò in settembre
was ich in meinem Herzen fühle.quel che sento nel mio cuor.
In der Luft liegt die Musik der KüsseC'è nell'aria la musica dei baci
vom Sommer, der langsam vergeht,dell'estate che lenta se ne va,
da ist etwas, das wirklich gefällt.c'è qualcosa che veramente piace.
Im September ist es schön zu träumen!In settembre com'è bello sognar!
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir.Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi.
Sag es mir im SeptemberDimmelo in settembre
was du in deinem Herzen fühlst,quel che senti nel tuo cuor,
wenn wir uns wiederquando bocca a bocca
von Mund zu Mund begegnen.ci ritroveremo ancor.
Das ist der Monat,Questo è il mese
der uns Glück bringen wird,che ci porterà fortuna,
das ist der Monatquesto è il mese
der Freude.della felicità.
Weder Dezember, noch Januar,Né dicembre, né gennaio,
noch Februar, nein, nein, nein,né febbraio, no no no,
im September sag mir:in settembre dimmi:
"Ich werde dich immer lieben"."Sempre t'amerò".
In der Luft liegt die Musik der KüsseC'è nell'aria la musica dei baci
vom Sommer, der langsam vergeht,dell'estate che lenta se ne va,
da ist etwas, das wirklich gefällt.c'è qualcosa che veramente piace.
Im September ist es schön zu träumen!In settembre com'è bello sognar!
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir.Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi.
Sag es mir im SeptemberDimmelo in settembre
was du in deinem Herzen fühlst,quel che senti nel tuo cuor,
wenn wir uns wiederquando bocca a bocca
von Mund zu Mund begegnen.ci ritroveremo ancor.
Das ist der Monat,Questo è il mese
der uns Glück bringen wird,che ci porterà fortuna,
das ist der Monatquesto è il mese
der Freude.della felicità.
Weder Dezember, noch Januar,Né dicembre, né gennaio,
noch Februar, nein, nein, nein, nein,né febbraio, no no no no,
im September sag mir:in settembre dimmi:
"Ich werde dich immer lieben"."Sempre t'amerò".
Sag mir: "Ich werde dich immer lieben".Dimmi: "Sempre t'amerò".




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caterina Valente y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: