Traducción generada automáticamente

La Lobo Blindada
Valentín Elizalde
The Armored Wolf
La Lobo Blindada
In a Wolf from this year, black and looking sharpEn una Lobo del año, negra y muy bien arreglada
Sergio and his brother were riding with the Wolf fully loadedviajaban Sergio y su hermano con la Lobo bien cargada
That’s what the snitch said, the guy who turned them inasi lo dijo el soplon el hombre quien denunciaba
The smuggling's just a powder, pure Colombian dustEl contrabando es un polvo, puro polvo colombiano
And in that truck, they’re taking it to some Americansy en esa troca la llevan para unos americanos
If Sergio's got you scared, watch out for his brothersi a Sergio le tiene miedo cuidense mas de su hermano
Sergio tells his brother, "Get that machine gun readySergio le dice a su hermano prepara esa metralleta
I have a feeling we’re being followed, that truck’s on our tailpresiento que hubo dedo nos sigue esa camioneta
You shoot at the tires while I make a turntu tirale a las llantas mientras que yo doy la vuelta
They hit the Wolf as it was passing byLe pegaron a la Lobo cuando iba de pasada
You could feel the impacts, but it didn’t do a thingse sintieron los impactos pero no le hicieron nada
'Cause the Wolf from this year turned out to be armoredpor que la Lobo del año resulto que era blindada
*And there go two great friends: buddy Beto and buddy*Y ahi va pa' dos grandes amigos: compa Beto y compa
Juan Guerrero, hey, ah, ah....*Juan Guerrero oiga, ah,ah....*
Their boss trusts them, they’re two bold roostersSu jefe confia en ellos son dos gallos muy jugados
That’s why their godfather always hires thempor eso es que su padrino siempre los ha contratado
They dodge the checkpoints here and on the other sideburlan muy bien los retenes de aqui y del otro lado
The national checkpoints are just like my handsLos retenes nacionales son iguales que mis manos
They’re all working for the same shady crew, Sergio tells his brothertrabajan puras madrinas Sergio le dice a su hermano
Just give them some cash for sodas, and you’ll always be the bossnomas les das pa' las sodas y tu seras siempre el amo
So two roosters are still at it, still working hardAsi quedaron dos gallos aun siguen trabajando
In their famous armored ride, they’re moving a lot of contrabanden su famosa blindada pasan mucho contrabando
At checkpoints and other stops, they’ll keep waiting for them.en brecos y otros retenes los seguiran esperando.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valentín Elizalde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: