Traducción generada automáticamente

Mi Amante
Valentín Elizalde
Mon Amante
Mi Amante
Je vais te présenter celle qu'on ditTe voy a presentar a la que dicen
Qu'elle ne vaut pas la peineQue no vale la pena
Celle qui est une proie facile de la passionA la que es presa fácil del ardor
Des moqueries et de la haineLa burla y la condena
Celle qui ne mérite pas de place dans la sociétéA la que no merece un papel en sociedad
Car par amour constantQue por amar constante
Avec mépris on l'appelle amanteCon desprecio le llaman amante
C'est elle qui est toujours prêteEs ella la que siempre esta dispuesta
À être ma confidenteA ser mi confidente
Contraste avec ton indifférence cruelleContraste con tu cruel indiferencia
Elle est si bienveillanteElla es muy complaciente
Un trésor cachéUn tesoro escondido
Elle est mon nouvel amourElla es mi nuevo amor
Car par amour constantQue por amar constante
Avec respect je l'appelle mon amanteCon respeto la llamo mi amante
Mon nouvel amourMi nuevo amor
Ne réclame pas mon temps ni mes horairesNo hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
On profite de chaque instant pour s'aimerCualquier momento aprovechamos para amarnos
On se donneNos entregamos
Ignorant ce que le monde en penseIgnorando de este mundo el que diran
Mon nouvel amourMi nuevo amor
De nos nuits de passion elle fait des foliesDe nuestras noches de pasión hace derroches
Tandis que tu remplis mon existence de reprochesMientras tu llenas mi existencia de reproches
Elle se limite simplementElla tan solo se limita
À me donner son cœurA entregarme el corazón
C'est elle qui est toujours prêteEs ella la que siempre esta dispuesta
À être ma confidenteA ser mi confidente
Contraste avec ton indifférence cruelleContraste con tu cruel indiferencia
Elle est si bienveillanteElla es muy complaciente
Un trésor cachéUn tesoro escondido
Elle est mon nouvel amourElla es mi nuevo amor
Car par amour constantQue por amar constante
Avec respect je l'appelle mon amanteCon respeto la llamo mi amante
Mon nouvel amourMi nuevo amor
Ne réclame pas mon temps ni mes horairesNo hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
On profite de chaque instant pour s'aimerCualquier momento aprovechamos para amarnos
On se donneNos entregamos
Ignorant ce que le monde en penseIgnorando de este mundo el que diran
Mon nouvel amourMi nuevo amor
De nos nuits de passion elle fait des foliesDe nuestras noches de pasión hace derroches
Tandis que tu remplis mon existence de reprochesMiestras tu llenas mi existencia de reproches
Elle se limite simplementElla tan solo se limita
À me donner son cœurA entregarme el corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valentín Elizalde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: