Traducción generada automáticamente

A Mis Enemigos
Valentín Elizalde
À Mes Ennemis
A Mis Enemigos
Et ça, c'est pour tous les jaloux, aïeY esta va pa toda la bola de envidiosos aija
Et de quoi sont morts les brûlés ?¿Y de que se murieron los quemados?
Les chiens continuent d'aboyerSiguen ladrando los perros
C'est le signe que j'avanceSeñal que voy avanzando
C'est ce que dit le proverbeAsí lo dice el refrán
Pour ceux qui parlent dans mon dosPara aquellos que andan hablando
De ceux qui bossent et qui ne traînent pasDe la gente que trabaja y que no anda vacilando
À celui à qui le manteau ne va pas, demandez-le à votre tailleAl que no le vino el saco, pídalo a su medida
Avec moi, on ne joue pasConmigo no andan jugando
Pourquoi risquer sa vie ?Pa' que se arriesgan la vida
J'ai un super coup de piedTraigo una súper patada
Et je les ai déjà dans le viseurY los traigo ya en la mira
Pour parler dans mon dosPara hablar a mis espaldas
Pour ça, ils se peignent tout seulsPara eso se pintan solos
Pourquoi ne pas me parler en face ?¿Por qué no me hablan de frente?
Ont-ils peur du monstre ?Acaso temen al mono
Ils savent déjà avec qui ils s'attaquentYa saben con quien se meten
Venez tenter votre chanceVengan a rifar la suerte
Et vas-y, compa Lira, pur Navojoa, municipalité de GuasaveY hechele compa Lira puro Navojoa municipio de Guasave
Personne ne m'a rien donnéA mi nadie me dio nada
Tout ce que j'ai est à moiTodo lo que tengo es mío
Avec la sueur de mon frontCon el sudor de mi frente
J'ai obtenu ce que je voulaisHe logrado lo que he querido
Je dois juste la vie à mes chers parentsSolo la vida les debo a mis padres tan queridos
Navojoa, comme je t'aimeNavojoa como te quiero
Guasave, terre chérieGuasave tierra querida
Chaque fois que je me promèneSiempre que me ando paseando
Vous me manquez sans mesureLos extraño sin medida
Puis je passe faire un tour pour voir ma familleLuego llego de pasada a visitar a mi familia
Continuez à pleurer, serpents, je vais vous dégager du cheminSigan chillando culebras las quitare del camino
Et à ceux qui m'apprécient vraiment, voici un amiY a los que en verdad me aprecian aquí tiene a un amigo
Je viens de chanter ce corrido à tous mes ennemisYa les cante este corrido a todos mis enemigos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valentín Elizalde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: