Traducción generada automáticamente
2 traguito, y tú?
Valentina (CL)
Deux verres, et toi ?
2 traguito, y tú?
Trois heures du matin et je n'arrête pas de penserTres de la mañana y no dejo de pensar
À toutes les fois où j'ai échoué, tout ce que j'ai mal faitEn todas las veces que fallé, todo lo que hice mal
J'ai essayé, mais je n'ai pas puYo traté, pero no he podido
Que ça se termine, ça n'a pas de sens pour moiQue haya terminado no me hace sentido
Et çaY esto
Ça m'a fait mal bébé, ça m'a fait tellement malMe dolió bebé, a mí me ha dolido tanto
Que ça ne s'est jamais fait, je t'ai aimé, tu ne sais pas combienQue nunca se dio, te quise no sabes cuanto
Puisque ça ne va plusYa que no vamos ya
Mais au cas où tu t'en iraisPero por si te vas
Je rappelleraiVolveré a llamar
Appelle, ne réfléchis pas tropLlama no lo pienses tanto
Parce que je suis toujours là, je t'attends encoreQue yo sigo aquí, yo te sigo esperando
On verra si dans une autre vie ça se faitA ver si en otra vida se nos da
Tu es parti de ma chambre, tu as laissé un désordreTe fuiste de mi cuarto, dejaste un reguero
Ne me dis pas que je ne te pense pas, je ne sais pas ce que je veuxNo me digas que no te piense, no sé yo que quiero
De savoir que c'était une guerre, j'avais un cœur d'acierDe saber que era una guerra, traía un cora’ de acero
Peut-être que tu étais un chapitre, mais pas le principalQuizá tú era’ un capítulo, pero no el delantero
Histoire après histoire, je suis fatiguée de tant de contesHistoria tras historia, toy’ cansada de tanto cuento
Si un jour je me suis éloignée, c'est parce que tu n'étais pas directSi un día me alejé fue porque no fuiste directo
Je ne regrette jamais tout ce qu'on a faitNunca me arrepiento de todo lo que hicimos
Mais la vérité, c'est ce que tu as fait avec moiPero la verdad, lo que hiciste conmigo
Ça m'a fait mal bébé, ça m'a fait tellement malMe dolió bebé, a mí me ha dolido tanto
Que ça ne s'est jamais fait, je t'ai aimé, tu ne sais pas combienQue nunca se dio, te quise no sabes cuanto
Puisque ça ne va plusYa que nos vamos ya
Mais au cas où tu t'en iraisPero por si te vas
Je rappelleraiVolveré a llamar
Appelle, ne réfléchis pas tropLlama no lo pienses tanto
Parce que je suis toujours là, je t'attends encoreQue yo sigo aquí, yo te sigo esperando
On verra si dans une autre vie ça se faitA ver si en otra vida se nos da
Ça m'a fait mal bébé, ça m'a fait tellement malMe dolió bebé, a mí me ha dolido tanto
Que ça ne s'est jamais fait, je t'ai aimé, tu ne sais pas combienQue nunca se dio, te quise no sabes cuanto
Puisque ça ne va plusYa que nos vamos ya
Mais au cas où tu t'en iraisPero por si te vas
Je rappelleraiVolveré a llamar
Appelle, ne réfléchis pas tropLlama no lo pienses tanto
Parce que je suis toujours là, je t'attends encoreQue yo sigo aquí, yo te sigo esperando
On verra si dans une autre vie ça se faitA ver si en otra vida se nos da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valentina (CL) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: