Traducción generada automáticamente

Distante Dela (part. Otávio Augusto e Gabriel)
Valéria Barros
Distante De Ella (parte de Otávio Augusto e Gabriel)
Distante Dela (part. Otávio Augusto e Gabriel)
Hace un año que peleé con mi queriditaFaz um ano que eu briguei com a minha queridinha
Sé que ella está sufriendo, sintiendo mi ausenciaSei que ela está sofrendo sentindo saudade minha
Hola cariño, esta noche me voyOi meu bem esta noite eu vou me embora
Tomaré el primer trenSigo no primeiro trem
Viviendo aquí distanteEu vivendo aqui distante
De esa persona con la que peleéDeste alguém com quem briguei
Dicen que los hombres no lloranDizem que homem não chora
Yo confieso que lloréEu confesso que chorei
Hola cariño, esta noche me voyOi meu bem esta noite eu vou me embora
Tomaré el primer trenSigo no primeiro trem
Cuando esté con ellaQuando eu estiver com ela
Lloraré de emociónDe emoção eu vou chorar
Demostrando una vez másProvando mais uma vez
Que nací para amarteQue nasci para te amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valéria Barros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: