Traducción generada automáticamente

Costumbre
Valeria Castro
Habitude
Costumbre
DélicateDelicada
À chaque fois que je te vois, je ressens un malaiseDe cada vez que te veo me cae una fala
Que chaque fois que je brillais, on ne me voyait pasQue cada vez que destacaba no se miraba
Où est passée la face que personne ne t'offrait ?¿Dónde quedará la cara que nadie te regalaba?
Si je me souvenaisSi recordara
Que la blessure dans ma poitrine était toujours claireQue la herida en el pecho siempre estuvo clara
Que la lame s'affûte après la poignardadeQue afila la daga después de la puñalada
Et lui peut donner la réponse à celui qui ne demande rienY él puede dar la respuesta pa' quien no pregunta nada
La pluie tombe sur le trottoir et pas sur n'importe qui dans les poumonsCae la lluvia en la acera y no a cualquiera en el pulmón
L'air nous attendEl aire nos espera
Celui qui ne prend pas soin de la terre et n'est pas à ses côtésQuien no cuida la tierra y no está a su vera
Ne voit pas la douleur et ne voit pas la dureté du printempsNo ve el dolor y no ve lo duro de la primavera
Une fleur en avril semble banaleUna flor en abril parece corriente
Et ce n'est pas pour ça que tu peux annuler ce qu'elle ressentY no por eso puedes anular a lo que siente
Une fleur en avril semble banaleUna flor en abril parece corriente
Et ce n'est pas pour ça que tu peux annuler ce qu'elle ressentY no por eso puedes anular a lo que siente
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pasNo porque sea costumbre, no merece
Quand tu te sens coupableCuando te sientas culpable
Rappelle-toi, tu as eu le temps d'être aimableAcuérdate, tuviste tiempo pa ser amable
Et maintenant il reste l'incendie, je ne vois pas qu'il parleY ahora queda el incendio, no veo que hable
Mais qui désespère en sachant que c'était toujours prévisible ?Pero, ¿quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Qui désespère en sachant que c'était toujours prévisible ?¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Qui désespère en sachant que c'était toujours prévisible ?¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Qui désespère en sachant que c'était toujours prévisible ?¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Qui désespère en sachant que c'était toujours prévisible ?¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Qui désespère en sachant que c'était toujours¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue
La pluie tombe sur le trottoir et pas sur n'importe qui dans les poumonsCae la lluvia en la acera y no a cualquiera en el pulmón
L'air nous attendEl aire nos espera
Celui qui ne prend pas soin de la terre et n'est pas à ses côtésQuien no cuida la tierra y no está a su vera
Ne voit pas la douleur et ne voit pas la dureté du printempsNo ve el dolor y no ve lo duro de la primavera
Une fleur en avril semble banaleUna flor en abril parece corriente
Et ce n'est pas pour ça que tu peux annuler ce qu'elle ressentY no por eso puedes anular a lo que siente
Une fleur en avril semble banaleUna flor en abril parece corriente
Et ce n'est pas pour ça que tu peux annuler ce qu'elle ressentY no por eso puedes anular a lo que siente
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pasNo porque sea costumbre, no merece
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pas qu'on t'éclaireNo porque sea costumbre, no mereces que te alumbren
Ce n'est pas parce que c'est une habitude, tu ne mérites pasNo porque sea costumbre, no merece



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valeria Castro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: