Traducción generada automáticamente

Mi Manchi Tu
Valerio Scanu
Te echo de menos
Mi Manchi Tu
Extraño el tiempo que quería tener, extraño el Lucas que tenía que seguir, extraño las plumas con las que quería escribir, los miedos que quería destruir, las palabras que quería aprender, la guitarra que tenía que sintonizar. Pero te extraño másMi manca il tempo che volevo avere, mi manca la luca che dovevo seguire, mi mancano le penne con le quali scrivere, le paure che volevo distruggere, le parole che volevo imparare,la chitarra che dovevo accordare, però di più mi manchi tu.
Echo de menos el armario de la cocina, la puerta rota de la bodega, echo de menos la flor en la ventana que con un poco de viento hizo fiesta y la expresión que tenía que hacer para no preocuparte, pero más te echo de menosMi manca il mobile della cucina, la porta rotta della cantina, mi manca il fiore sulla finestra che con un po' di vento faceva festa e l'espressione che dovevo fare per non farti preoccupare, però di più mi manchi tu.
Si pudiera estar cerca de ti hasta el último aliento, mirar hacia adelante sin perder nunca el hilo y ceroSe io potessi starti vicino fino all'ultimo respiro, guardare avanti senza perdere mai il filo ed azzerarmi.
Sacrificarte por algo que sabe a mañana no importa si no eres lo mismo que antes para empezar de nuevoSacrificarsi per una cosa che ha il sapore di domani, non ha importanza se non sei più come prima per ricominciare.
Echo de menos el despertador a las 7:30, la tarea en el aula, como rápido, extraño a la clase del vecino, jugar al fútbol dentro de los cuarteles, extraño el final de una broma y la emoción de un cigarrillo, pero te extraño másMi manca la sveglia alle sette e mezza, i compiti in classe, mangiare in fretta, mi manca il classon del vicino di casa, le giocate a calcio dentro la caserma, mi manca la fine di una barzelletta e l'emozione di una sigaretta, però di più mi manchi tu.
Extraño el viento, extraño el mar, la arena húmeda que necesita secarse, extraño la mirada de aquellos que no saben lo que significa amar, el diario donde escribí todo, extraño todo, pero más te extrañoMi manca il vento, mi manca il mare, la sabbia bagnata che si deve asciugare, mi manca lo sguardo di chi non sa ancora cosa significa amare, il diario dove scrivevo tutto, mi manca tutto, però di più mi manchi tu.
Si pudiera estar cerca de ti hasta el último aliento, mirar hacia adelante sin perder nunca el hilo y ceroSe io potessi starti vicino fino all'ultimo respiro, guardare avanti senza perdere mai il filo ed azzerarmi.
Sacrificarte por algo que sabe a mañana no importa si no eres lo mismo que antes para empezar de nuevoSacrificarsi per una cosa che ha il sapore di domani, non ha importanza se non sei più come prima per ricominciare.
Sacrificarte por algo que sabe a mañana no importa si no eres lo mismo que antes para empezar de nuevoSacrificarsi per una cosa che ha il sapore di domani, non ha importanza se non sei più come prima per ricominciare.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valerio Scanu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: