Traducción generada automáticamente

Mai Dimenticata
Valerio Scanu
Nunca te olvidé
Mai Dimenticata
Avrei amato anche i tuoi difetti,Avrei amato anche i tuoi difetti,
già un po' mi mancano anche loro,già un po' mi mancano anche loro,
pero ya nos fuimos,ma siamo andati via,
ya hace un rato...via già da un po'...
Dos palabras rápidas por teléfonoDue parole in fretta al telefono
y qué extraña tu voze che strana la tua voce
después de tantos días... oh no, no, no...dopo tanti giorni... oh no, no, no...
Habríamos detenido el tiempoAvremmo fermato il tempo
y pintado el atardecere colorato il tramonto
y despertado amanecerese svegliato albe
y convertido lágrimas en diamantes...e trasformato lacrime in diamanti...
Nunca te olvidéNon ti ho mai dimenticata
tu siempre vuelves en mis sueñostorni sempre nei miei sogni
no... aún estás en mi camano... stai ancora nel mio letto
porque en el fondo un poco te esperoperchè in fondo un po' t'aspetto
yo... aún te espero... tú...io... ancora aspetto te... te...
Sabes queda un pequeño dolorSai resta un picolo dolore
después de tanto amordopo tanto amore
parece imposible,sembra impossibile,
pero la vida es asíma la vita è così
y olvidaremos esos díase scorderemo quei giorni
y miraremos atardeceres,e guarderemo tramonti,
pero no será igualma non sarà uguale
mientras estemos distantes.finchè saremo distanti.
Nunca te olvidéNon ti ho mai dimenticata
tu siempre vuelves en mis sueñostorni sempre nei miei sogni
no... aún estás en mi camano... stai ancora nel mio letto
porque en el fondo un poco te esperoperchè in fondo un po' t'aspetto
yo... aún te espero...io... ancora aspetto te...
yo aún te espero... tú...io ancora aspetto te....te...
Sabes, quisiera tenerte aquíLo sai vorrei averti qui
te hablo como si estuvieras aquíti parlo come fossi qui
en esta noche que no pasa de fríoin questa notte che non passa al freddo
con ella que duerme y no lo sabecon lei che dorme e non lo sa
o finge, quién sabeoppure fa finta, chi lo sa
a veces es mejor no saber,a volte è meglio non sapere,
no preguntar...non domandare...
Nunca te olvidéNon ti ho mai dimenticata
tu siempre vuelves en mis sueñostorni sempre nei miei sogni
no... aún estás en mi camano... stai ancora nel mio letto
porque en el fondo un poco te esperoperchè in fondo un po' t'aspetto
yo... aún te espero...io... ancora aspetto te...
yo... aún te espero...io... ancora aspetto te...
yo aún te espero.io ancora aspetto te.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valerio Scanu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: