Traducción generada automáticamente

Miele
Valerio Scanu
Miel
Miele
Miel,Miele,
quién sabe?chi lo sa?
Quizás ya nos habíamos encontrado,Forse ci eravamo già incontrati,
nos rozamos por casualidad en la orilla del marsfiorati per caso sulla riva del mare
Miel,Miele,
quién sabe?chi lo sa?
quizás ya nos habíamos mirado,forse ci eravamo già guardati,
siempre en silencio,sempre in silenzio,
sin hablar...senza parlare...
Quizás en la calle entre la genteMagari per strada in mezzo alla gente
entre un millón de caras que no importan nadafra un milione di facce che non contano niente
ahora por qué todo es diferenteadesso perchè è tutto diverso
y desafortunado quien te ha perdidoe sfortunato chi ti ha persa
que no puede tenerte cuando quiereche non può averti quando vuole
y nunca sabrá lo dulce que es la miel...e non saprà mai com'è dolce il miele...
Miel,Miele,
quién sabe?chi lo sa?
quizás ya nos cruzamosforse ci eravamo già incrociati
tal vez dentro de un barmagari dentro a un bar
al lado de un café.di fianco a un caffè.
Miel, yo séMiele, io lo so
no te había visto no, porquenon ti avevo vista no, perchè
seguro, lo sabes, me habría dado cuenta de tidi sicuro, lo sai, mi sarei accorto di te
incluso en la calle entre la genteanche per strada in mezzo alla gente
entre un millón de caras que no importan nadafra un milione di facce che non contano niente
ahora por qué todo es diferenteadesso perchè è tutto diverso
y desafortunado es quien te ha perdidoe sfortunato è chi ti ha persa
que no puede tenerte cuando quiereche non può averti quando vuole
y nunca sabrá lo dulce que es la miel...e non saprà mai com'è dolce il miele...
Incluso en la calle entre la genteAnche per strada in mezzo alla gente
entre un millón de caras que no importan nadafra un milione di facce che non contano niente
ahora por qué todo es diferenteadesso perchè è tutto diverso
y desafortunado es quien te ha perdidoe sfortunato è chi ti ha persa
que no puede tenerte cuando quiereche non può averti quando vuole
y nunca sabrá lo dulce que es la miel...e non saprà mai com'è dolce il miele...
Sí, incluso en la calle entre la genteSì, anche per strada in mezzo alla gente
entre un millón de caras que no importan nadafra un milione di facce che non contano niente
ahora por qué todo es diferenteadesso perchè è tutto diverso
y desafortunado es quien te ha perdidoe sfortunato è chi ti ha persa
que no puede tenerte cuando quiereche non può averti quando vuole
y nunca sabrá lo dulce que es la miel...e non saprà mai com'è dolce il miele...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valerio Scanu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: