Aimons-nous vivants
François Valéry
Amemo-nos Vivos
Aimons-nous vivants
Como uma vontade de dizer: Eu te amoComme une envie de dire je t'aime
Quando você está no fim da cordaQuand on est au bout de soi-même
Quando não há mais razão para escondê-loQuand il n'y a plus aucune raison de le cacher
Como uma vontade de sonhar altoComme une envie de rêver tout haut
Finalmente te digo as palavras certasTe dire enfin les mots qu'il faut
Palavras fáceis que têm o poder de perturbarLes mots faciles qui ont le pouvoir de déranger
E hoje à noiteEt ce soir
Eu quero quebrar as pontesJe veux briser les ponts
SilêncioDu silence
Quebrando a barreira do som, durante a duração de uma músicaFranchir le mur du son, le temps d'une chanson
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
Não esperemos que a morte nos encontre talentososN'attendons pas que la mort nous trouve du talent
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
Se eu tiver que dançar, quero dançar agoraS'il faut danser, je veux danser maintenant
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
Amemo-nos uns aos outros de péAimons-nous debout
Vamos fazer as pazes, vamos fazer amor um com o outroFaisons la paix, faisons l'amour entre nous
Amemo-nos uns aos outros acima de tudoAimons-nous surtout
Para nunca mais viver de joelhosPour ne plus jamais, jamais vivre à genoux
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
Quantas lágrimas e sorrisosCombien de larmes et de sourires
Palavras que não ousamos dizer?De mots qu'on n'a pas osés dire?
Deus, o silêncio é uma arma que causa sofrimento!Dieu que le silence est une arme qui fait souffrir
Quantos amores não confessados?Combien d'amours inavouées?
Quantas paixões condenadasCombien de passions condamnées
Em nome daqueles que nunca poderão morrer por causa disso?Au nom de ceux qui ne pourront jamais en mourir?
Mas esta noiteMais ce soir
Nós nos superaremosOn va se dépasser
Para festejarFaire la fête
Em nome da amizade, simplesmente cantarAu nom de l'amitié, simplement pour chanter
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
Não esperemos que a morte nos encontre talentososN'attendons pas que la mort nous trouve du talent
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
Se eu tiver que dançar, quero dançar agoraS'il faut danser, je veux danser maintenant
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
É verdadeC'est vrai
Você não pode mudar o mundoOn ne peut pas changer le monde
Eu seiJe sais
Mas eu quero acreditar por um segundoMais je veux y croire une seconde
Amemo-nos uns aos outros vivos (vivos, vivos)Aimons-nous vivants (vivants, vivants)
VivendoVivants
AgoraMaintenant
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
(Agora, agora)(Maintenant, maintenant)
Não esperemos que a morte nos encontre talentososN'attendons pas que la mort nous trouve du talent
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
Se eu tiver que dançar, quero dançar agoraS'il faut danser, je veux danser maintenant
Amemo-nos vivosAimons-nous vivants
(Vivo, vivo)(Vivants, vivants)
(Vivo, vivo)(Vivants, vivants)
Amemo-nos uns aos outros de péAimons-nous debout
(Agora, agora)(Maintenant, maintenant)
Vamos fazer as pazes, vamos fazer amor um com o outroFaisons la paix, faisons l'amour entre nous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de François Valéry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: