Traducción generada automáticamente

Está Tudo Bem
Valesca Mayssa
Todo está bien
Está Tudo Bem
Están preguntándome si estoy bienEstão me perguntando se eu tô bem
Y cómo van las cosas por aquíE como vão as coisas por aqui
Sinceramente, papá, no le respondí a nadieSinceramente, pai, não respondi ninguém
En realidad, está tan difícil para míNa realidade tá tão difícil pra mim
Jesús, no quiero contarle a nadieJesus, não quero contar pra ninguém
Las cosas que solo te cuento a tiAs coisas que eu só conto pra ti
Pero cuando me preguntan si estoy bienMas quando me perguntam se eu tô bem
Recuerdo que estoy a punto de rendirmeEu lembro que eu tô pra desistir
Y cuando me preguntan si todo está bienE quando me perguntam se está tudo bem
Recuerdo lo difícil que está para poder lucharEu lembro o quanto está difícil pra poder lutar
Me pasa una película aquí de las noches sin dormirMe passa um filme aqui das noites sem dormir
De los llantos escondidos que nadie puede escucharDos choros escondidos que ninguém pode escutar
Pero, papá, tú conoces las heridas que cargoMas, pai, tu sabe das feridas que eu carrego
De algunos enfrentamientos que solo tú presenciasteDe alguns confrontos que só tu assistiu
Nadie ve las marcas que llevoNinguém vê as marcas que eu levo
Y cuando me preguntan, respondo asíE quando me perguntam, eu respondo assim
Estoy bienEu tô bem
Porque hay alguien que siempre está aquíPorque tem um alguém que sempre fica aqui
Cuando todo empeoraQuando tudo só piora
Es él quien me hace resistirÉ ele quem me faz resistir
Estoy bienEu tô bem
Porque hay alguien que no me va a dejarPorque tem um alguém que não vai me deixar
Y cuando alguien me pregunte si todo está bienE quando alguém me perguntar se tá tudo bem
Aunque no lo estéPor mais que não está
Contigo sé que va a estarContigo eu sei que vai ficar
Y cuando me preguntan si todo está bienE quando me perguntam se está tudo bem
Recuerdo lo difícil que está para poder lucharEu lembro o quanto está difícil pra poder lutar
Me pasa una película aquí de las noches sin dormirMe passa um filme aqui das noites sem dormir
De los llantos escondidos que nadie puede escucharDos choros escondidos que ninguém pode escutar
Pero, papá, tú conoces las heridas que cargoMas, pai, tu sabe das feridas que eu carrego
De algunos enfrentamientos que solo tú presenciasteDe alguns confrontos que só tu assistiu
Nadie ve las marcas que llevoNinguém vê as marcas que eu levo
Y cuando me preguntan, respondo así, respondo asíE quando me perguntam, eu respondo assim, eu respondo assim
Estoy bienEu tô bem
Porque hay alguien que siempre está aquíPorque tem um alguém que sempre fica aqui
Cuando todo empeoraQuando tudo só piora
Es él quien me hace resistirÉ ele quem me faz resistir
Estoy bienEu tô bem
Porque hay alguien que no me va a dejarPorque tem um alguém que não vai me deixar
Y cuando alguien me pregunte si todo está bienE quando alguém me perguntar se tá tudo bem
Aunque no lo estéPor mais que não está
Contigo sé que va a estarContigo eu sei que vai ficar
Es que tu presencia me haceÉ que a tua presença me faz
En medio de guerras estar en pazEm meio a guerras ficar em paz
Es que tu presencia me haceÉ que a tua presença me faz
En el desierto estar y permanecer en pazNo deserto estar e ficar em paz
Es que tu presencia me haceÉ que a tua presença me faz
En la tormenta estar y permanecer en pazNa tempestade estar e ficar em paz
Es que tu presencia me haceÉ que a tua presença me faz
En cualquier momento estar en pazEm qualquer momento ficar em paz
En pazEm paz
Estoy bien porque tu presencia me da pazEu tô bem porque tua presença me dá paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valesca Mayssa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: