Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.147.404

O Encontro (part. Jefferson & Suellen)

Valesca Mayssa

Letra

Significado

Die Begegnung (feat. Jefferson & Suellen)

O Encontro (part. Jefferson & Suellen)

Oh, oh, ohOh, oh, oh

Ich gebe meine größten Träume aufEu abro mão dos meus maiores sonhos
Mein Wunsch ist es, dich mit den Engeln zu sehenO meu desejo é Te ver com os anjos
Ich weiß, dass es diesen Ort gibtSei que existe esse lugar
Den Geld nicht kaufen kannQue o dinheiro não pode comprar

Goldene Straßen, auf denen ich gehen werdeRuas de ouro por onde eu vou andar
Deine Herrlichkeit ist nicht zu vergleichenA Sua glória não dá pra comparar
Und die Kirche wird den König feiernE a igreja ao Rei vai celebrar
Dieser Tag ist so nahEstá tão perto esse dia
Ich werde dich umarmen könnenVou poder Te abraçar

Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird seinO encontro do Noivo com a igreja será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Und dort werden wir ihn anbeten, es wird seinE ali nós o adoraremos, será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia

Goldene Straßen, auf denen ich gehen werdeRuas de ouro por onde eu vou andar
Deine Herrlichkeit ist nicht zu vergleichenA Sua glória não dá pra comparar
Und die Kirche wird den König feiernE a igreja ao Rei vai celebrar
Dieser Tag ist so nahEstá tão perto esse dia
Ich werde dich umarmen könnenVou poder Te abraçar

Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird seinO encontro do Noivo com a igreja será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Und dort werden wir ihn anbeten, es wird seinE ali nós o adoraremos, será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird seinO encontro do Noivo com a igreja será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Und dort werden wir ihn anbeten, es wird seinE ali nós o adoraremos, será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia

Die Bibel sagt, dass der Geist und die Braut sagen: KommA bíblia diz que o espírito e a noiva dizem vem
Der Geist und die Braut sagen: KommO espírito e a noiva dizem vem
Es ist der am meisten erwartete Moment für die KircheÉ o momento mais aguardado pela igreja
Doch solange er nicht kommtSó que enquanto ele não vem
Wünschen wir uns die wahre ErweckungNós queremos o verdadeiro avivamento
Ich gehöre zu dieser GenerationEu faço parte dessa geração
Wenn du dazu gehörst, heb die Hand, heb die Hand und sagSe você faz parte, levante a mão, levante a mão e diga

Wir sind die GenerationSomos a geração
Die auf deine Rückkehr wartet, König der HerrlichkeitQue espera a Sua volta, Rei da glória
Wir sind die GenerationSomos a geração
Die dein Angesicht sucht und dich anbetetQue busca a Sua face e Te adora
Wir sind die GenerationSomos a geração
Der EntrückungDo arrebatamento
Während dieser Tag nicht kommt, bring die Erweckung, ohEnquanto esse dia não chega, traz o avivamento, oh

Und bring die Erweckung, ohE traz o avivamento, oh
Und bring die Erweckung, ohE traz o avivamento, oh
Und bring die Erweckung, ohE traz o avivamento, oh

Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird seinO encontro do Noivo com a igreja será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Und dort werden wir ihn anbeten, es wird seinE ali nós o adoraremos, será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird seinO encontro do Noivo com a igreja será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Und dort werden wir ihn anbeten, es wird seinE ali nós o adoraremos, será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia

Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird seinO encontro do Noivo com a igreja será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Und dort werden wir ihn anbeten, es wird seinE ali nós o adoraremos, será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird seinO encontro do Noivo com a igreja será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia
Und dort werden wir ihn anbeten, es wird seinE ali nós o adoraremos, será
So schön, HallelujaTão lindo, aleluia

(Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird sein)(O encontro do Noivo com a igreja será)
(So schön, Halleluja)(Tão lindo, aleluia)
(Und dort werden wir ihn anbeten, es wird sein)(E ali nós o adoraremos, será)
(So schön, Halleluja)(Tão lindo, aleluia)
(Die Begegnung des Bräutigams mit der Kirche wird sein)(O encontro do Noivo com a igreja será)
(So schön, Halleluja)(Tão lindo, aleluia)
(Und dort werden wir ihn anbeten, es wird sein)(E ali nós o adoraremos, será)
(So schön) Halleluja(Tão lindo) aleluia

Escrita por: Beto Rocha / Luã Freitas / Misaias Oliveira / Paulo Sérgio. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Nicolas. Subtitulado por Clara. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valesca Mayssa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección