Traducción generada automáticamente

Baile de Máscaras
Valete
Bal des Masques
Baile de Máscaras
Nuno Adriano Moreira RamosNuno Adriano Moreira Ramos
Prêtre de l'église de Carnide depuis six ansPadre da igreja de Carnide há seis anos
Respecté et admiré par toute la paroisseRespeitado e admirado por toda a freguesia
Tous adorent sa sympathie et sa sagesseTodos adoram a sua simpatia e sabedoria
À la messe, il défend avec bravoureNa missa ele defende com valentia
La nécessité de l'abstinence sexuelle et de l'homophobieA necessidade de abstinência sexual e da homofobia
Tous applaudissent, certains sont d'accordTodos aplaudem, alguns concordam
Tous applaudissent, certains ne sont pas d'accordTodos aplaudem, alguns discordam
La nuit dans sa chambre solitaireÀ noite no seu quarto solitário
Son corps s'enflamme comme un pyromaneSeu corpo acende fogos como um incendiário
Des images d'hommes lui viennent à l'espritÀ cabeça vêm-lhe imagens de homens incorporados
Effrayé, il se masturbe et voyage dans le plaisir interditAssustado masturba-se e viaja no prazer interditado
Voyant d'autres images, maintenant des acolytes de l'égliseVendo mais imagens, agora dos acólitos da igreja
Des enfants qu'il observe tant et désire tantCrianças que ele tanto observa e tanto deseja
Il éjacule et pleureEle ejacula e chora
"Entre le plaisir et la religion, reste une âme qui se fait peur""Entre o prazer e a religião, fica uma alma que se apavora"
"Entre le plaisir et la religion, reste une âme qui se fait peur""Entre o prazer e a religião, fica uma alma que se apavora"
Lurdes Conceição Torres BragançaLurdes Conceição Torres Bragança
Mariée depuis huit ans, mère de trois enfantsCasada há oito anos, mãe de três crianças
Dans le lit avec son mari, elle se donne pour le satisfaireNa cama com o marido entrega-se para o satisfazer
Mais elle ne s'est jamais sentie excitéeMas nunca se sentiu excitada
Elle n'a jamais ressenti de plaisirNunca sentiu prazer
Lurdes ne l'a jamais aimé et c'est le désamour qui la rongeLurdes nunca o amou e é o desamor que lhe arrasa
Elle s'est mariée parce que tout le monde se marieEla casou porque toda a gente casa
À tout le monde, elle dit qu'elle n'a jamais été aussi heureuseA toda gente ela diz que nunca esteve tão feliz
Elle sourit et illumine ses yeux mieux que n'importe quelle actriceSorri e ilumina os olhos melhor do que qualquer atriz
La nuit, quand il dort, elle pleureÀ noite quando ele dorme, ela chora
"Entre le désamour et la résignation, reste une âme qui se fait peur""Entre o desamor e a resignação, fica uma alma que se apavora"
"Entre le désamour et la résignation, reste une âme qui se fait peur""Entre o desamor e a resignação, fica uma alma que se apavora"
Rui Fontes Palma FurtadoRui Fontes Palma Furtado
Architecte à succès, reconnu et aiséArquiteto de sucesso consagrado e abastado
Tous l'admirentTodos o admiram
Tous l'envientTodos o invejam
Tous le flattentTodos o bajulam
Tous le courtisentTodos o cortejam
Et il se pavane avec tant de servilitéE ele pavoneia-se com tanta subserviência
Il se prend pour un grand seigneurJulga-se o senhor eminência
Il défile avec opulenceDesfila com opulência
Il est bien réussi mais son rêve était d'être trompettisteEle é bem sucedido mas o seu sonho era ser trompetista
Avoir un groupe de jazz, être loué dans des magazinesTer uma banda de jazz, ser elogiado em revistas
Il a de l'argent et du prestigeEle tem dinheiro e prestígio
Mais de son rêve de vie, il n'a jamais vu de vestigeMas do seu sonho de vida nunca viu nenhum vestígio
Quand il entend Miles Davis, il pleureQuando ouve Miles Davis, ele chora
"Entre le rêve et le désenchantement, reste une âme qui se fait peur""Entre o sonho e o desencanto, fica uma alma que se apavora"
"Entre le rêve et le désenchantement, reste une âme qui se fait peur""Entre o sonho e o desencanto, fica uma alma que se apavora"
Prêtre Nuno, Lurdes, RuiPadre Nuno, Lurdes, Rui
Tous les trois au théâtre, regardant la pièce "bal des masques" qui a fait ses débuts avec éclatEstão os três no teatro, a ver a peça "baile de máscaras" que estreou com aparato
Tous les trois adorent le théâtreOs três adoram teatro
Ils pensent que c'est un grand spectacleAcham que é um espetáculo graúdo
Où sur scène, tu es au-dessus de toutOnde em cima do palco tu estás acima de tudo
Où ce qui se libère le plus est exalté et acclaméOnde o que mais se liberta é exaltado e aclamado
Où tu peux être qui tu veux sans être jugéOnde podes ser o que queres sem ser sentenciado
Où ceux qui sont immunisés à la pression sont célébrés et louésOnde os imunes à pressão são celebrados e enaltecidos
Où même les désintégrés sont applaudis !Onde até os desintegrados são aplaudidos!
Le théâtre est notre maison !O teatro é nossa casa!
Le théâtre est notre maison !O teatro é nossa casa!
Le théâtre est notre maison !O teatro é nossa casa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valete y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: