Traducción generada automáticamente

Samuel Mira
Valete
Samuel Mira
Samuel Mira
In the middle of the rain, that's where I saw youNo meio da chuva, foi lá que te vi
That's where I heard you, that's where I saw youFoi lá que te ouvi, foi lá que te vi
In the middle of the rain, that's where I saw youNo meio da chuva, foi lá que te vi
That's where I heard you, that's where I saw youFoi lá que te ouvi, foi lá que te vi
The rain in Chelas marked the symbolic dayA chuva em Chelas marcou o dia simbólico
Falling waters gave a symphonic festivalÁguas a cair deram um festival sinfónico
Between the sun and the rain that made their imbroglioEntre o sol e a chuva que faziam o seu imbróglio
I met you melancholic, with an unusual gazeConheci-te melancólico, olhar insólito
I couldn't stay quiet while you barely spokeNão me calava enquanto tu mal falavas
You were of many looks and few wordsEras de muitos olhares e poucas palavras
Trapped in silence like the poet on the beachPreso no silêncio como o poeta na praia
You only felt free among Tim Maia's vinyl recordsSó te sentias livre entre vinis de Tim Maia
Among the subtle songs of Billie HolidayEntre os cantos subtis de Billie Holiday
Among the sad Soul matrix of Marvin GayeEntre a matriz do Soul triste de Marvin Gaye
I saw you germinating morning ideasVi-te a germinar ideias matinais
And turning them into dream and celestial melodiesE a transformá-las em sonho e melodias celestiais
Melodies of messianic representationMelodias de representação messiânica
That levitated the people like shamanic meditationQue levitaram o povo como meditação xamânica
Sinatra, you left everyone stunnedSinatra, deixavas todos siderados
When you signed the style, setting traps with syllablesQuando assinavas o estilo, fazendo ciladas com sílabas
I remember when your world falteredLembro me quando o teu mundo desfaleceu
That dawn when Snake diedNaquela madrugada em que o mano Snake morreu
You were never one to externalize what you have insideNunca foste de exteriorizar o que tens dentro
You were never one to disclose the sufferingNunca foste de divulgar o sofrimento
So many people wanting to know how you wereTanta gente a querer saber como é que estavas
You would answer, always saying you were fineTu respondias dizias sempre que estavas bem
But I noticed how you were wasting awayMas eu notava como tu definhavas
And I saw that anguish grow, making you a captiveE vi crescer essa angústia que te tornava refém
In your eyes I saw you dark, amorphousNos teus olhos vi-te escuro, vi-te amórfico
I saw you fragile, disheartened, morbidVi-te frágil, desalentado, vi-te mórbido
Life took your gentle sideEra a vida levar o teu lado dócil
Today I know what it is to lose someone so closeHoje eu sei o que é perder alguém tão próximo
I know well those days of darknessConheço bem esses dias de escuridão
The collision between pain and lonelinessA colisão entre a dor e a solidão
I know well those days chaos summonsConheço bem esses dias que o caos convoca
I know well those days of Johnny WalkerConheço bem esses dias de Johnny Walker
Life became deadlyVida tornou-se morteira
But you knew how to make your music a trenchMas soubeste fazer da tua musica uma trincheira
It was from that pain that the best beats came outFoi dessa dor que saíram as melhores batidas
From that pain came the most poignant rhymesDessa dor saíram as rimas mais sofridas
Rhymes of passion and detachmentRimas de paixão e desapego
Rhymes of a man living in unrestRimas de um homem que vive no desassossego
That's why so many relationships attemptedPor isso tantas relações tentadas
So many women, so many failed relationshipsForam tantas mulheres, tantas relações falhadas
Few understand that heterogeneous spiritPoucas entendem esse espírito heterogéneo
Few understand the restlessness of a geniusPoucas entendem as inquietações dum génio
Restlessness of a meticulous beingInquietações de um ser minucioso
Detail that left you with that monstrous statusMinúcia que te deixou com esse estatuto monstruoso
MCs between spotlights and ladiesMC’s entre holofotes e damas
Dazzled, intoxicated with 15 minutes of fameDeslumbrados embebedados com 15 minutos de fama
Lose resistance when barriers comePerdem a resistência quando chegam as barreiras
They don't know what skills make a careerNão sabem com que valências é que se faz uma carreira
Today inflamed like a pharaohHoje inflamados como um faraó
Tomorrow they will be shadows, ashes, dustAmanha serão sombras, serão cinzas, serão pó
Batch of MCs living for nothing todayFornada de Mc’s que hoje vivem por nada
Lost, they should study, inhale your journeyPerdidos deviam estudar, inalar a tua jornada
20 years of devotion20 anos de devoção
20 years of effort, struggle, and determination20 anos de esforço, luta e obstinação
20 years of faith, resistance, and persistence20 anos de fé, resistência e persistência
20 years of precision, rigor, and excellence20 anos de precisão, rigor e excelência
See them fascinated with the executionVê-os fascinados com a execução
See them contemplating every unfolding instrumentalVê-os a contemplar cada instrumental que se desdobra
And the seduction of the verses in your deliveryE a sedução dos versos na tua locução
A thousand thank yous, brother, for all your work1000 obrigados irmão por toda a tua obra
In the middle of the rain, that's where I saw youNo meio da chuva, foi lá que te vi
That's where I heard you, that's where I saw youFoi lá que te ouvi, foi lá que te vi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valete y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: