Traducción generada automáticamente
Talven kiro
Valgrind (Fin)
Talven kiro
Viimein palasi tuo vanha mies, aikansa elänyt
mukanaan verinen miekka ja ukkosen mahtavat voimat.
Oli taistellut puolesta kansojen, muinaisten veljien
vaan yhtä voittanut milloinkaan, kylmää talven voimaa.
Pakkasen miekkaa ja talven viimaa, ei voittanut milloinkaan
niin aika jätti miehen ja kansan pohjoisen.
Lähti tietä kulkemaan, polkua tuonelaan
Kohti ikuista kuolemaa, tuonelan synkkää rotkoa
Miekkaansa tarttui puolesta kansojen
Vaan talvea koskaan voittanut ei
Jumalat eivät voimiaan antaneet
Nyt tuonelaan käy jo sankarin tie
Kun talven viima ja ukkosen voimat iskevät vastakkain.
Kun salamat maahan lyövät ja lunta tuiskuttaa.
Sen silloin nähdä voi mitä jumalat aikaan saa.
Kun kylmyys taivas musta peittää maan.
Saapui portille tuonelan, loppunsa alkuun
hyppäsi reunalta tyhjyyteen, alas tuonelan synkkyyteen.
Lipui alas pimeyteen, ikuiseen pudotukseen.
Turjan luokse tuonelaan, kylmään hautaansa.
Voittajaa emme koskaan saaneetkaan
Nyt tuonelaan käy jo sankarin tie
Talvea enää ei voi uhmata
Pakkasta ei voi tuhota
La maldición del invierno
Finalmente regresó ese viejo hombre, que había vivido su tiempo
con una espada ensangrentada y los poderes poderosos del trueno.
Había luchado por las naciones, por los antiguos hermanos
pero nunca había vencido a uno, el frío poder del invierno.
La espada del hielo y el frío del invierno, nunca vencido
así que el tiempo dejó al hombre y al pueblo del norte.
Se fue caminando por el camino, hacia el inframundo
Hacia la muerte eterna, hacia el oscuro abismo del inframundo.
Agarró su espada por las naciones
Pero nunca venció al invierno
Los dioses no le dieron sus poderes
Ahora el camino del héroe va hacia el inframundo
Cuando el frío del invierno y los poderes del trueno chocan.
Cuando los rayos golpean la tierra y la nieve cae.
Entonces se puede ver lo que los dioses pueden hacer.
Cuando el frío cubre la tierra con un cielo negro.
Llegó a la puerta del inframundo, el fin de su principio
Saltó al vacío desde el borde, hacia la oscuridad del inframundo.
Se deslizó hacia la oscuridad, hacia la caída eterna.
Hacia el abismo frío de Turja en el inframundo.
Nunca obtuvimos un vencedor
Ahora el camino del héroe va hacia el inframundo
Ya no se puede desafiar al invierno
No se puede destruir el frío.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valgrind (Fin) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: