Traducción generada automáticamente

O Mar e o Pano
Validuaté
O Mar e o Pano
O mar parece um pano.
Faz ondas de todo tamanho.
Tal qual o pano quando está secando.
Seria preciso uma multidão para levar o mar pro varal.
O barco passeia no mar.
Agora a estampa está se mexendo.
Nem tudo o que se mexe tem vida.
É como o barco.
É engraçado.
Tem pano que só aparece no fim de semana.
O mar não liga pra moda.
Tem pano que tem flores por fora.
O mar sempre guarda um jardim dentro do bolso.
O mar rumina a terra o tempo todo.
Tem muita espuma no mar porque ele está tomando banho.
O pano já banhou.
A chuva molha o mar e o pano.
O pano fica mais pesado.
O mar recebe o emprestado.
Às vezes, o sol vem junto e surge um arco-íris.
A gente corre pro pano e se cobre com o mar.
*Fragmento de Triste Fim de Policarpo Quaresma de Lima Barreto.
El Mar y la Tela
El mar parece una tela.
Hace olas de todos los tamaños.
Como la tela cuando se está secando.
Se necesitaría una multitud para llevar el mar al tendedero.
El barco pasea en el mar.
Ahora el estampado se está moviendo.
No todo lo que se mueve tiene vida.
Es como el barco.
Es gracioso.
Hay telas que solo aparecen los fines de semana.
Al mar no le importa la moda.
Hay telas con flores por fuera.
El mar siempre guarda un jardín en el bolsillo.
El mar rumia la tierra todo el tiempo.
Hay mucha espuma en el mar porque está tomando un baño.
La tela ya se ha bañado.
La lluvia moja el mar y la tela.
La tela se vuelve más pesada.
El mar recibe lo prestado.
A veces, el sol viene junto y aparece un arcoíris.
Corremos hacia la tela y nos cubrimos con el mar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Validuaté y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: