Traducción generada automáticamente

Cortesia
Validuaté
Höflichkeit
Cortesia
Düsterer Raum ist in meinem HerzenSoturno vão há em meu coração
Ohne Berührung bin ich Licht in BrechungSem me tocar sou luz em refração
Weinend ein schmerzloses LächelnA soluçar um riso indolor
Wenn ich allein bin inmitten der MengeSe fico só em meio à multidão
Ohne zu reisen finde ich mich in UnionSem viajar me pego em União
Dort weiß ich, meine Seele blüht aufÉ lá que sei minh'alma abre em flor
Dort möchte ich ruhen, deinen Wärme singenLá eu quero descansar cantar o seu calor
Mich berauschen mit deiner tiefen LiebeMe embriagar com seu profundo amor
Blinzeln in der Trübheit des TagesPestanejar na morbidez do dia
Ich werde immer daran denken, wo auch immer ich binSempre hei de recordar esteja onde for
An diese einfache Art, die mich erobert hatDaquele jeito simples que me conquistou
Und die uns nur Schönheit in Höflichkeit gibtE que só nos dá beleza em cortesia
Düsterer Raum ist in meinem HerzenSoturno vão há em meu coração
Ohne es zu merken blendet mich die EinsamkeitSem perceber me cega a solidão
Leicht gebe ich meiner Trauer RaumDe leve dou vazão pra minha dor
Hin und wieder verwehrt mir der Himmel den BodenDe vez em quando o céu me nega o chão
Es ist, weil ich mich an den Himmel der Union erinnereÉ que eu me lembro do céu de União
In reinem Indigo, einer unähnlichen FarbeDe puro anil dessemelhante cor
Dort möchte ich ruhen, deinen Wärme singenLá eu quero descansar cantar o seu calor
Mich berauschen mit deiner tiefen LiebeMe embriagar com seu profundo amor
Blinzeln in der Trübheit des TagesPestanejar na morbidez do dia
Ich werde immer daran denken, wo auch immer ich binSempre hei de recordar esteja onde for
An diese einfache Art, die mich erobert hatDaquele jeito simples que me conquistou
Und die uns nur Schönheit in Höflichkeit gibtE que só nos dá beleza em cortesia
Dort möchte ich ruhen, deinen Wärme singenLá eu quero descansar cantar o seu calor
Mich berauschen mit deiner tiefen LiebeMe embriagar com seu profundo amor
Blinzeln in der Trübheit des TagesPestanejar na morbidez do dia
Ich werde immer daran denken, wo auch immer ich binSempre hei de recordar esteja onde for
An diese einfache Art, die mich erobert hatDaquele jeito simples que me conquistou
Und die uns nur Schönheit in Höflichkeit gibtE que só nos dá beleza em cortesia
Düsterer Raum war in mir damalsSoturno vão havia em mim então
Bis ich in Union ankamAté que fui bater em União
Und nie wieder fühlte ich so großen SchmerzE nunca mais senti tamanha dor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Validuaté y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: