Traducción automática

El Amigo Inoportuno
Valiván
L'Ami Inopportun
El Amigo Inoportuno
Dans un village, il y avait un bon voisin, qui tenait beaucoup à l'amitiéEn un pueblo había un buen vecino, que apreciaba mucho la amistad
Et qu'une nuit, reçut un ami, qui lui rendit visite sans prévenirY que una noche recibió un amigo, que le visitó sin avisar
Bien qu'il voulait l'accueillir, il n'avait rien à dînerAunque quería atenderlo, no tenía nada de cenar
Il s'est mis à courir chercher dans le village, une boutique où acheter du painY salió corriendo a buscar al pueblo, una tienda donde comprar pan
Oh non, tout est ferméOh, no, todo está cerrado
Oh non, il est trop tard maintenantOh, no, es muy tarde ya
Je dois demander de l'aide ailleursTengo que pedir ayuda en otro lado
Je dois nourrir mon amiA mi amigo debo alimentar
Il courut jusqu'à la porte d'un autre ami, espérant trouver de l'aideCorrió hasta la puerta de otro amigo, esperando ayuda encontrar
Mais il vit la porte et les volets, qu'ils venaient juste de fermerPero vio la puerta y los postigos, que los acababan de cerrar
Il frappa à la porte quelques fois, et commença à supplierMás tocó a la puerta un par de veces, y empezó así a suplicar
Ami, j'ai besoin que tu me prêtes, juste trois miches de ton painAmigo, necesito que me prestes, solo tres hogazas de tu pan
Oh non, il ne s'est pas réveilléOh, no, no se ha despertado
Oh non, j'ai besoin de painOh, no, necesito el pan
Ce bon ami, ne s'est jamais dérobéEste buen amigo, nunca se ha negado
Si je insiste, il me le donnera sûrementSi le insisto, seguro me lo da
Mais la réponse fut très négativeMas la respuesta fue muy negativa
Va-t'en, ne me fais pas leverVete, no me hagas levantar
Il est trop tard, ma famille dortEs muy tarde, está durmiendo mi familia
Et je ne veux pas la réveillerY yo no la quiero despertar
Bien qu'il ne fût pas bien reçu, il garde l'espoir de gagnerAunque no fue bien recibido, tiene la esperanza de ganar
Il pense que si on ne lui donne pas par amitié, par inopportunité on lui donneraPiensa que si no le dan por ser amigo, por ser inoportuno le darán
Allez, ouvre-moi la porte, donne-moi trois morceaux de painVenga, ábreme la puerta, dame tres trozos de pan
Les boulangeries ne sont plus ouvertes, et c'est pourquoi tu dois m'aiderLas panaderías ya no están abiertas, y por eso me tienes que ayudar
Après avoir refusé plusieurs fois, et être dérangé encore plusDespués de negarse varias veces, y ser molestado varias más
L'importun distribua largement, pour voir s'il le laissait en paixEl importunado repartió con creces, para ver si le dejaba en paz
Le bon ami rentra chez lui avec ses trois bons morceaux de painVolvió a su casa el buen amigo con sus buenos tres trozos de pan
Il était très content d'avoir su persévérer dans sa demandeIba muy contento por haber sabido en su petición perseverar
Tiens, prends ce que tu veuxToma, coge lo que quieras
Comme il faut célébrerComo que hay que celebrar
Je suis très content que tu sois venuEstoy muy contento de que tú vinieras
Et de t'avoir donné à dînerY de haberte dado de cenar
Tout comme cet homme donna trois pains parce que l'autre insista tantAsí como ese hombre dio tres panes por que el otro tanto le insistió
Celui qui frappe à la porte de Dieu, recevra ce qu'il demande en prièreEl que a la puerta de Dios llame, tendrá lo que pida en oración
Si cet homme a comblé le désir de l'ami qui l'importunaitSi el hombre aquel cumplió el anhelo del amigo que lo importunó
Combien plus notre père des cieux, donnera de bonnes choses par amourCuanto más nuestro padre del cielo, dará cosas buenas por amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valiván y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: