Traducción generada automáticamente

Parábola de La Casa Sobre La Roca
Valiván
Parabole de La Maison Sur Le Rocher
Parábola de La Casa Sobre La Roca
Un homme a voulu bâtirUn hombre quiso edificar
Sur une plage au bord de la merEn una playa junto al mar
Il a transporté des pierres, construit des mursPiedras acarreó, muros construyó
Et sur le sable mou, sa petite maison a levéY en la blanda playa su casita levantó
La pluie est arrivée et la tempêteLlegó la lluvia y el temporal
De grandes vagues sont venues de la merVinieron grandes olas del mar
L'eau est montée, la plage a été inondéeEl agua salió, la playa inundó
Elle a emporté la maison, et cet homme a échouéSe llevó la casa, y aquel hombre fracasó
Si on construit notre vie sans DieuSi construimos nuestra vida sin Dios
Notre petite maison va se détruireNuestra casita se va a destruir
Jésus est une roche ferme et sûreJesús es roca firme y segura
Sans peur, on pourra vivreEn el sin miedo podremos vivir
Si on construit notre vie sans DieuSi construimos nuestra vida sin Dios
Notre petite maison va se détruireNuestra casita se va a destruir
Jésus est une roche ferme et sûreJesús es roca firme y segura
Sans peur, on pourra vivreEn el sin miedo podremos vivir
Un homme sage est allé bâtirUn hombre sabio fue a construir
Sur un rocher qui était làSobre una roca que había allí
Et il a dit à Dieu : Je suis ton maçonY le dijo a Dios: Yo soy tu albañil
Et toi l'architecte qui doit me guiderY tú el arquitecto que me debe dirigir
La pluie est tombée et le vent s'est levéVino la lluvia y el vendaval
Le torrent est venu avec son flotVino el torrente con su caudal
Peu importe la force avec laquelle il a pousséPor más que empujó con mucho furor
La roche du Christ a résisté aux assautsLa roca de Cristo, los embates soportó
Si on construit notre vie sans DieuSi construimos nuestra vida sin Dios
Notre petite maison va se détruireNuestra casita se va a destruir
Jésus est une roche ferme et sûreJesús es roca firme y segura
Sans peur, on pourra vivreEn el sin miedo podremos vivir
Si on construit notre vie sans DieuSi construimos nuestra vida sin Dios
Notre petite maison va se détruireNuestra casita se va a destruir
Jésus est une roche ferme et sûreJesús es roca firme y segura
Sans peur, on pourra vivreEn el sin miedo podremos vivir
Si on construit notre vie sans DieuSi construimos nuestra vida sin Dios
Notre petite maison va se détruireNuestra casita se va a destruir
Jésus est une roche ferme et sûreJesús es roca firme y segura
Sans peur, on pourra vivreEn el sin miedo podremos vivir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valiván y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: