Tradução automática

Parábola de La Oveja Perdida
Valiván
Parabel von dem verlorenen Schaf
Parábola de La Oveja Perdida
Es gab einen sehr liebevollen HirtenHubo un pastor muy tierno
Der hatte eine HerdeQue tenía un rebaño
Er liebte und beschützte sieLo quería y lo cuidaba
Im Winter und im SommerEn invierno y en verano
Hundert Schafe hat der MannCien ovejas tienen el hombre
Doch keines bleibt ihm übrigMás no le sobra ninguna
Und er ruft sie beim NamenY las llama por su nombre
Jedes einzelneA cada una
Obwohl es so viele Schafe sindAunque son tantas ovejas
Der Hirte liebt sie alleEl pastor las quiere a todas
Und deshalb lässt er sie nichtY por eso no las deja
Allein grasenPastar solas
Geht niemals zu weit wegNo os valláis nunca muy lejos
Empfiehlt er mit GüteRecomienda con bondad
Und andere nützliche RatschlägeY otros útiles consejos
Gibt er ihnenÉl les da
Der Wolf lauert immerEl lobo siempre os acecha
Er ist ein gefährliches BiestEs un bicho peligroso
Lass dich nicht täuschenQue no os engañe
Er ist sehr böse und lügtEs muy malo y mentiroso
Doch ein rebellisches SchafPero una oveja rebelde
Glaubt ihm nicht ganzNo se lo cree del todo
Denkt, der Hirte lügtPiensa que el pastor les miente
Über den WolfSobre el lobo
Er will, dass wir brav sindNos quiere bien obedientes
Um uns das Leben zu vermiesenPara amargarnos la vida
Und das beste GrasY la mejor hierba
Hat er uns verbotenNos tiene prohibida
Das beste Gras bin ichLa mejor hierba soy yo
Du kannst mich essen, KleinePuedes comerme pequeña
Glaub deinem Hirten nichtNo hagas caso a tu pastor
Komm und iss mit mirVen y cena
Komm mit mir und sei freiVente conmigo y se libre
Mach, was du willstHaz lo que te dé la gana
Der Hirte liebt dich nurEl pastor solo te quiere
Für deine WollePor tu lana
Während das Biest die ahnungsloseMientras la fiera alejaba a la incauta
Mit Tricks weglockteCon engaños
Zählte der Hirte in der FerneEl pastor, lejos
Seine HerdeContaba su rebaño
Eins fehlt, wo ist es?Falta una, ¿dónde está?
Sein Herz wird traurigSu corazón se entristece
Es ist das SchafEs la ovejita
Das immer ungehorsam istQue siempre desobedece
Er lässt die neunundneunzigDeja a las noventa y nueve
Und läuft ins FeldY sale al campo corriendo
Sucht es bei Sonne und SchneeLa busca con Sol y nieve
Und im RegenY lloviendo
Und als er das verlorene findetY cuando encuentra a la perdida
Oh, welch Horror!¡Oh qué horror!
Kurz davor, gefressen zu werdenA punto de ser comida
Hat er es gefundenLa encontró
Der Wolf flieht besiegtHuye el lobo derrotado
Schreiend vor SchmerzDando gritos de dolor
Doch sei vorsichtig, er wird suchenMás buscará ten cuidado
Eine andere GelegenheitOtra ocasión
Und das kleine Schaf, sehr glücklich in den ArmenY la ovejita muy contenta en brazos
In den Armen seines HirtenEn brazos de su pastor
Wurde sich schließlich bewusstAcabo dándose cuenta
Seines FehlersDe su error
Nie wieder stellte sie in FrageYa nunca más puso en duda
Die Reinheit seiner LiebeLa pureza de su amor
Wurde nie wieder so sturNo volvió a ser más tozuda
Nein, mein Herr!¡No señor!
Der Hirte veranstaltete ein FestEl pastor montó una fiesta
Und tanzte bis spät in die NachtY hasta muy tarde bailo
Feierte, dass er sein Schaf gefunden hatCelebrando que a su oveja encontró
Feierte, dass er sein Schaf gefunden hatCelebrando que a su oveja encontró



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valiván y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: