Traducción generada automáticamente
Aún Te Amo
Vallenato 2000
Ich Liebe Dich Noch
Aún Te Amo
Dass ich dich liebe, das weißt du gutQue te amo tu lo sabes bien
Und dass mein Leben in deiner Haut schliefY que mi vida se durmió en tu piel
Als meine Augen dich sehen konntenCuando mis ojos te pudieron ver
Habe ich meine ganze Seele in dich verliebtToda mi alma enamoré de ti
Und auch wenn ich dich nie wieder sahY aunque nunca más te he vuelto a ver
Nutze ich dein Bild, um neu zu erwachenUso tu imagen para renacer
Und deine Erinnerungen, um zu lächelnY tus recuerdos para sonreír
Wo auch immer du bist, wirst du wissen, FrauDónde te encuentres ya sabras mujer
Dass ich sterben würde für einen Kuss von dirQue me moriría, por un beso tuyo
Für einen Kuss von dir, ich würde sterbenPor un beso tuyo, yo me moriría
Wo bist du, mein Leben, ich habe kein LebenDónde estas mi vida, que no tengo vida
Und ich würde all meine Poesie neu erweckenY renacería toda mi poesía
Und die Fantasie, dich eines Tages zu habenY la fantasía, de tenerte un día
Weil ich dich so sehr liebe, um dich mein Eigen zu nennenPor amarte tanto, por hacerte mía
Und dich jeden Morgen zu küssenY besarte todas las mañanas
Und in Stille deine Seele zu küssenY besar en silencio tu alma
Und deine Unschuld nicht aufzuweckenY tu inocencia no se despierte
Und dich den ganzen Morgen zu küssenY besarte toda la mañana
Und in Stille deine Seele zu küssenY besar en silencio tu alma
Und deine Unschuld nicht aufzuweckenY tu inocencia no se despierte
Dass ich sterben würde für einen Kuss von dirQue me moriría, por un beso tuyo
Für einen Kuss von dir, ich würde sterbenPor un beso tuyo, yo me moriría
Wo bist du, mein Leben, ich habe kein LebenDónde estas mi vida, que no tengo vida
Und ich würde all meine Poesie neu erweckenY renacería toda mi poesía
Und die Fantasie, dich eines Tages zu habenY la fantasía de tenerte un día
Weil ich dich so sehr liebe, um dich mein Eigen zu nennenPor amarte tanto, por hacerte mía
Ich stelle mir vor, wie du sehen kannstImagino como puedes ver
Dass du nicht wissen wolltest, wie es mir gehtQue no querías saber como me va
Denn du weißt gut, dass ich ohne dich nicht gut binPues sabes bien que sin ti no estoy bien
Und nicht einmal in meinen besten Träumen bist du daY ni en mis mejores sueños estás
Auch wenn du es nie verstehen wirstAunque nunca lo vas a entender
Würde ich meine Augen geben, um dich wiederzusehenDaria mis ojos por volverte a ver
Um mich an deine Zerbrechlichkeit zu lehnenPor recostarme en tu fragilidad
Und dich bis zum Sonnenaufgang zu liebenY por amarte hasta un amanecer
Aber das ist mein Leben, sehr dunkel und kaltPero esta es mi vida, muy oscura y fría
Es gibt keine Lieder, keine FreudenNo existen los cantos, ni las alegrias
Und die Fantasien, ohne dich, mein LebenY las fantasías, sin ti vida mía
Der Tag existiert nicht mehr, es ist nur NachtYa no existe el día, es tan solo noche
Ich tröste mich mit der FantasieSuelo consolarme, con la fantasía
Dich lieben zu können, ja, ich würde dich liebenDe poder amarte, sí, yo te amaría
Und dich den ganzen Morgen zu küssenY besarte toda la mañana
Und in Stille deine Seele zu küssenY besar en silencio tu alma
Und deine Unschuld nicht aufzuweckenY tu inocencia no se despierte
Und dich den ganzen Morgen zu küssenY besarte toda la mañana
Und in Stille deine Seele zu küssenY besar en silencio tu alma
Und deine Unschuld nicht aufzuweckenY tu inocencia no se despierte
Dass ich sterben würde für einen Kuss von dirQue me moriría, por un beso tuyo
Für einen Kuss von dir, ich würde sterbenPor un beso tuyo, yo me moriría
Wo bist du, mein Leben, ich habe kein LebenDónde estas mi vida, que no tengo vida
Und ich würde all meine Poesie neu erweckenY renacería toda mi poesía
Und die Fantasie, dich eines Tages zu habenY la fantasía de tenerte un día
Weil ich dich so sehr liebe, um dich mein Eigen zu nennenPor amarte tanto, por hacerte mía
Dass ich sterben würde für einen Kuss von dirQue me moriría, por un beso tuyo
Für einen Kuss von dir, ich würde sterbenPor un beso tuyo, yo me moriría
Wo bist du, mein Leben, ich habe kein LebenDónde estas mi vida, que no tengo vida
Und ich würde all meine Poesie neu erweckenY renacería toda mi poesía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vallenato 2000 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: