Traducción generada automáticamente
Aún Te Amo
Vallenato 2000
Je T'aime Encore
Aún Te Amo
Que tu sais que je t'aime bienQue te amo tu lo sabes bien
Et que ma vie s'est endormie sur ta peauY que mi vida se durmió en tu piel
Quand mes yeux ont pu te voirCuando mis ojos te pudieron ver
Toute mon âme s'est éprise de toiToda mi alma enamoré de ti
Et même si je ne t'ai plus jamais revuY aunque nunca más te he vuelto a ver
J'utilise ton image pour renaîtreUso tu imagen para renacer
Et tes souvenirs pour sourireY tus recuerdos para sonreír
Où que tu sois, tu sauras, ma belleDónde te encuentres ya sabras mujer
Que je mourrais, pour un de tes baisersQue me moriría, por un beso tuyo
Pour un de tes baisers, je mourraisPor un beso tuyo, yo me moriría
Où es-tu, ma vie, je n'ai pas de vieDónde estas mi vida, que no tengo vida
Et je renaitrais toute ma poésieY renacería toda mi poesía
Et la fantaisie, de te tenir un jourY la fantasía, de tenerte un día
Pour t'aimer tant, pour te faire miennePor amarte tanto, por hacerte mía
Et t'embrasser tous les matinsY besarte todas las mañanas
Et embrasser en silence ton âmeY besar en silencio tu alma
Et ton innocence ne se réveille pasY tu inocencia no se despierte
Et t'embrasser toute la matinéeY besarte toda la mañana
Et embrasser en silence ton âmeY besar en silencio tu alma
Et ton innocence ne se réveille pasY tu inocencia no se despierte
Que je mourrais, pour un de tes baisersQue me moriría, por un beso tuyo
Pour un de tes baisers, je mourraisPor un beso tuyo, yo me moriría
Où es-tu, ma vie, je n'ai pas de vieDónde estas mi vida, que no tengo vida
Et je renaitrais toute ma poésieY renacería toda mi poesía
Et la fantaisie de te tenir un jourY la fantasía de tenerte un día
Pour t'aimer tant, pour te faire miennePor amarte tanto, por hacerte mía
J'imagine comme tu peux voirImagino como puedes ver
Que tu ne voulais pas savoir comment ça vaQue no querías saber como me va
Car tu sais bien que sans toi je ne vais pasPues sabes bien que sin ti no estoy bien
Et même dans mes meilleurs rêves, tu n'es pas làY ni en mis mejores sueños estás
Bien que tu ne comprendras jamaisAunque nunca lo vas a entender
Je donnerais mes yeux pour te revoirDaria mis ojos por volverte a ver
Pour me reposer dans ta fragilitéPor recostarme en tu fragilidad
Et pour t'aimer jusqu'à l'aubeY por amarte hasta un amanecer
Mais c'est ma vie, très sombre et froidePero esta es mi vida, muy oscura y fría
Il n'y a pas de chants, ni de joiesNo existen los cantos, ni las alegrias
Et les fantaisies, sans toi, ma vieY las fantasías, sin ti vida mía
Il n'y a plus de jour, c'est juste la nuitYa no existe el día, es tan solo noche
Je me console, avec la fantaisieSuelo consolarme, con la fantasía
De pouvoir t'aimer, oui, je t'aimeraisDe poder amarte, sí, yo te amaría
Et t'embrasser toute la matinéeY besarte toda la mañana
Et embrasser en silence ton âmeY besar en silencio tu alma
Et ton innocence ne se réveille pasY tu inocencia no se despierte
Et t'embrasser toute la matinéeY besarte toda la mañana
Et embrasser en silence ton âmeY besar en silencio tu alma
Et ton innocence ne se réveille pasY tu inocencia no se despierte
Que je mourrais, pour un de tes baisersQue me moriría, por un beso tuyo
Pour un de tes baisers, je mourraisPor un beso tuyo, yo me moriría
Où es-tu, ma vie, je n'ai pas de vieDónde estas mi vida, que no tengo vida
Et je renaitrais toute ma poésieY renacería toda mi poesía
Et la fantaisie de te tenir un jourY la fantasía de tenerte un día
Pour t'aimer tant, pour te faire miennePor amarte tanto, por hacerte mía
Que je mourrais, pour un de tes baisersQue me moriría, por un beso tuyo
Pour un de tes baisers, je mourraisPor un beso tuyo, yo me moriría
Où es-tu, ma vie, je n'ai pas de vieDónde estas mi vida, que no tengo vida
Et je renaitrais toute ma poésieY renacería toda mi poesía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vallenato 2000 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: