Traducción generada automáticamente
Taste
Vallings Lorna
Sabor
Taste
Si pudiera tener solo un momento contigoIf I could have just a moment of you
¿Querría más?Would I be wanting more?
Si pudiera probar solo un poco de tiIf I could have just a taste of you
¿Me volvería adicto?Would I be addicted?
Si pudiera tocar solo un poco de tiIf I could have just a touch of you
¿Podría alejarme?Could I tear myself away?
Oraría por ser la lluvia que corre sobre tu pielI would pray to be the rain that runs over and in your skin
Sin consecuenciasWith no consequence
Ser el líquido en tu vaso que cae alrededor de tus labios y bocaTo be the liquid in your glass that falls around your lips andmouth
TrágameSwallow me
Si pudiera tener solo un aliento tuyoIf I could have just a breath of you
¿Podrías infectarme?Would you, could you infect me?
Si pudiera tener solo una vista de tiIf I could have just a view of you
¿Dejarías tu puerta entreabierta?Would you leave your door ajar?
Si pudiera tener solo una parte de tiIf I could have just a part of you
Déjame beber de tus mareasLet me drink of your tides
Oraría por ser la lluvia que corre sobre tu pielI would pray to be the rain that runs over and in your skin
Sin consecuenciasWith no consequence
Ser el líquido en tu vaso que cae alrededor de tus labios y bocaTo be the liquid in your glass that falls around your lips andmouth
TrágameSwallow me
Y después, ¿se espesaría el silencio, se endurecería?And after would the silence thicken, stiffen?
¿Correría a casa en la oscuridad con algo robado?Would I run home in the dark with something stolen?
¿Estarías acechando en mi conciencia, riendo?Would you be slinking in my conscience, laughing?
¿Esta hambre alguna vez cesaría?Would this hunger ever cease?
Eres el acantilado por el que caminoYou are the cliff that I walk
Señor, ayúdame si caigoLord help me if I fall
¿Eres más que mi hambre?Are you more than my hunger?
Señor, ayúdame si me muero de hambreLord help me if I starve
Si pudiera tener solo un momento contigoIf I could have just a moment of you
¿Querría más?Would I be wanting more?
Si pudiera probar solo un poco de tiIf I could have just a taste of you
¿Me volvería adicto?Would I be addicted?
Si pudiera tocar solo un poco de tiIf I could have just a touch of you
¿Podría alejarme?Could I tear myself away?
Oraría por ser la lluvia que corre sobre tu pielI would pray to be the rain that runs over and in your skin
Sin consecuenciasWith no consequence
Ser el líquido en tu vaso que cae alrededor de tus labios y bocaTo be the liquid in your glass that falls around your lips andmouth
TrágameSwallow me
Y después, ¿se espesaría el silencio, se endurecería?And after would the silence thicken, stiffen?
¿Correría a casa en la oscuridad con algo robado?Would I run home in the dark with something stolen?
¿Estarías acechando en mi conciencia, riendo?Would you be slinking in my conscience, laughing?
¿Esta hambre alguna vez cesaría?Would this hunger ever cease?
Eres el acantilado por el que caminoYou are the cliff that I walk
Señor, ayúdame si caigoLord help me if I fall
¿Eres más que mi hambre?Are you more than my hunger?
Señor, ayúdame si me muero de hambreLord help me if I starve
Si pudiera probar solo un poco de tiIf I could have just a taste of you
¿Me volvería adicto?Would I be addicted?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vallings Lorna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: