Transliteración y traducción generadas automáticamente

Afflict
Valshe
Afligir
Afflict
En esta flor, derrama agua de libertad.
このはなにじゆうのみずをあたえて
Kono hana ni jiyuu no mizu wo ataete
Una vez que florezca, ¿de qué color elegirás?
さいたならどんないろをえらぶだろう
Saita nara donna iro wo erabu darou
Cuando te acerques según la señal, rodeando tus pies.
あいずしだいできみがあしをくみかえたら
Aizu shidai de kimi ga ashi wo kumikaetara
Antes de que nuestros ojos se encuentren, está bien si sonríes con excusas.
めがあうまでにいわけしてわらえばいい
Me ga au made ni iiwake shite waraeba ii
En realidad, no es así, negaste ese futuro.
ほんとうはそうじゃないんだってそのさきをひていした
Hontou wa sou janai’n datte sono saki wo hitei shita
Desvaneciéndome en colores que me convienen, un mundo como en una imagen.
いろあせていくぼくににあうイメージどおりのせかい
Iroasete iku boku ni niau -imeeji doori no sekai
Cayendo, sí, da miedo, incluso mi pulso pierde el control.
おちていけそうでこわいよこどうさえlosing control
Ochiteike sou de kowai yo kodou sae losing control
Es mejor olvidar lo que se ha perdido.
わすれられたほうがましなんて
Wasurerareta hou ga mashi nante
Exhalando incluso el aliento seco y desapareciendo, tuve ese tipo de sueño.
はきだすいきもかれてきえるそんなゆめをみた
Hakidasu iki mo karete kieru sonna yume wo mita
Cosas como no ver nada, similar al vacío.
みえもしないことなんてきょうむとにたようなものさ
Mie mo shinai koto nante kyomu to nita you na mono sa
Aunque intentes adornarme con flores monocromáticas de un lado.
いちめんにさくものくろのはながどれだけぼくをかざりつけようとも
Ichimen ni saku monokuro no hana ga doredake boku wo kazari tsukeyouto mo
No puedo convertirme en un ramo.
はなたばにはなれない
Hanataba ni wa narenai
¿Dónde está tu sombra que rastrea milagros?
きせきをなぞるきみのかげがどこにあるの
Kiseki wo nazoru kimi no kage ga doko ni aru no?
Siempre en desacuerdo, incluso sin comparación.
ひょうりはいつもれいがいなくもちあわせて
hyouri wa itsumo reigai naku mochiawasete
Sobre mis rodillas, no te rías, protégeme con cuidado.
ひざのうえわらいもしないでたいせつにまもられて
hiza no ue warai mo shinai de taisetsu ni mamorarete
Solo ser abrazado, solo eso, quiero convertirme en una muñeca.
いだかれるだけそれだけのにんぎょうになりたい
Idakareru dake sore dake no -ningyou ni naritai
Fácilmente contradecir palabras, perdiendo el sentido.
かんたんにうらがえせることばにはlosing senseless
Kantan ni uragaeseru kotoba ni wa losing senseless
Es mejor no tener nada.
いなくなったほうがましなんて
inaku natta hou ga mashi nante
Flotando en una escena inexistente, incluso la timidez de no llorar.
ありもしないばめんをうかべなくおくびょうさも
Ari mo shinai bamen wo ukabe naku okubyousa mo
Las expectativas imposibles son mentiras y un pecado insignificante.
かなうことないきたいはうそとひとしくつみさ
Kanau koto nai kitai wa uso to hitoshiku tsumi sa
Intentando adornarme con una flor monocromática de un lado que llora.
いちめんになくものくろのはなはみがってなぼくをかざりつけようと
ichimen ni naku monokuro no hana wa migatte na boku wo kazari tsukeyou to
Aunque continúe.
さきつづけているのに
Saki tsuzukete iru no ni
Saber no es cargar la debilidad de alguien más, no es así.
しることはだれかのよわさをせおうことそうじゃない
Shiru koto wa dare ka no yowasa wo seou koto sou janai
Incluso ver se siente vacío, yo también.
みることさえかべつした、ぼくも
Miru koto sae kabetsushita, boku mo
Cayendo, sí, da miedo, incluso mi pulso pierde el control.
おちていけそうでこわいよこどうさえlosing control
Ochiteike sou de kowai yo kodou sae losing control
Es mejor olvidar lo que se ha perdido.
わすれられたほうがましなんて
Wasurerareta hou ga mashi nante
Exhalando incluso el aliento seco y desapareciendo.
はきだすいきもかれてきえる
Hakidasu iki mo karete kieru
Ya no veo sueños.
ゆめはもうみない
Yume wa mou minai
Pensé que tus lágrimas derramadas no eran en vano.
きみのながすなみだはむだじゃないとおもえた
Kimi no nagasu namida wa muda janai to omoeta
Mientras abrazo una flor monocromática de un lado, seguiré viviendo.
いちめんにさくものくろのはなをだきしめながらぼくはいきるだろう
Ichimen ni saku monokuro no hana wo dakishime nagara boku wa ikiru darou
Hasta el día en que me convierta en un ramo
はなたばになるひまで
Hanataba ni naru hi made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valshe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: