Traducción generada automáticamente

Vessel
Valshe
Vessel
Kimi ni totte wa kudaranai ‘goku’ wo katari kutabireru kage
Hayasu hitomi ni wa utsuranai Surinuketa moujou no saya de
“Mienu nara fumitsuketemo Dare no kokoro mo itamanai ! ”
Aragai mo shinai hito wo Makushite waratta no wa dare ?
Yoi ni madou hodo no warabe ni mo narezu, hijou ni mo ikirenai
Ima ni taoreru joukaku mo kare no seigi nara Taezu to, tsuranuku darou
Tsuki wo kazari shireta hito no haishoku ni Natsukashimu omokage wo
Subete ubaitsukushita koro Nakushita enishi wo sagasedo, ima sara de
Itsu no yoru kara ka kudaranai ‘goku’ wo kataru koto mo nakunari
Kokyuu sae mo wasurete Omoiagaru mono ni ha wo muke
Waresaki to shizumikaketa Moroki kobune wo oritagari
Hokoraka ni iku ourai de Tsuisou ni ureu no wa naze ?
Tasogare ni okiwasureteita shuju no ne ga, utsusemi ni mebuku you ni
Kako ni nagusami wo sagashite utsushi e wo dakeba Dare mo ga, oroka ni naru
Te wo tsunagu made de togireteita kioku wa Kizutsukanai zurusa de
Nani hitotsu modoranai nara Ikue no naori yo nokorazu mo, saratte
Dare shimo ga kotoba mo naku Men wo katate ni saguriai
Ibukaru mo machitooshi to Itoshiku arou to shita
…sore dake ?
Harari Harari ochiteyukou wakuraba ni, negaigoto tawamurete
Ima wa tadorenai oozora ni hanatsu tori to nare Akogare, kuchiteyuku nara
Matsubi made kiritotta bamen ni wa ‘Boku’ ni nita omokage to
Kigeki wo yurushi yorisotta kageboushi futatsu Mihatenu, hito no tane
Yo no utsuwa ni Sakasete
Vasija
Para ti, hablaré de tonterías y me embriagaré con la sombra
En tus ojos rápidos no se refleja la deslumbrante armadura que ya ha pasado
'¡Si no puedes verlo, písalo! ¡No importa a quién lastimes!'
¿Quién se rió al esconder a aquel que no lucha?
No puedo convertirme en un niño lo suficientemente bueno para confundirte, ni puedo vivir de manera tan despiadada
Si la torre en la que ahora caigo es su justicia, ¿la atravesaré sin cesar?
La luna adorna la desaparición de aquellos que han sido robados
Buscando rastros nostálgicos
Aunque busco las conexiones perdidas, ahora
Desde hace noches, ya no hablo de tonterías
Olvidando incluso la respiración, me vuelvo hacia el objeto de mi deseo
El barco que se hunde y se hunde en la oscuridad
¿Por qué nos lamentamos en la nostalgia del pasado?
La voz de la soledad olvidada al atardecer, florece como una ilusión
Buscando consuelo en el pasado, solo se vuelve tonto
Los recuerdos que se desvanecen hasta que nos tomamos de las manos
Con una crueldad que no lastima
Si nada vuelve, incluso si no hay curación, llevémoslo todo
Todos buscamos sin palabras, palpando con las manos
Incluso el aliento se vuelve querido al pasar por alto
...¿es eso todo?
Caigamos suavemente en la confusión, bromeando con deseos
Ahora nos convertimos en pájaros liberados en el vasto cielo inalcanzable
Si se marchita el anhelo, en la escena cortada hasta el final
Dos sombras que se asemejan a mí, perdonando la comedia
En la vasija de la noche, floreceremos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valshe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: