Traducción generada automáticamente

Christmas Wrapping
Vampire Diaries
Noël en Solo
Christmas Wrapping
"Bah, humbug !" Non, c'est trop fort"Bah, humbug!" No, that's too strong
Car c'est ma fête préférée'Cause it is my favorite holiday
Mais cette année a été un flou occupéBut all this year's been a busy blur
Je ne pense pas avoir l'énergieDon't think I have the energy
D'ajouter à ma course folleTo add to my already mad rush
Juste parce que c'est la saison.Just 'cause it's 'tis the season.
Le cadeau parfait pour moi seraitThe perfect gift for me would be
Des complétions et des connexions laissées deCompletions and connections left from
L'année dernière, magasin de ski,Last year, ski shop,
Rencontre, des plus intéressantes.Encounter, most interesting.
J'avais son numéro mais jamais le tempsHad his number but never the time
La plupart de '81 a passé sur ces lignes.Most of '81 passed along those lines.
Alors décorez ces halls, taillez ces arbresSo deck those halls, trim those trees
Levez vos verres de joie de Noël,Raise up cups of Christmas cheer,
J'ai juste besoin de reprendre mon souffle,I just need to catch my breath,
Noël toute seule cette année.Christmas by myself this year.
Image de calendrier, paysage gelé,Calendar picture, frozen landscape,
Cette pièce est froide depuis vingt-quatre jours,Chilled this room for twenty-four days,
Conifères, neige scintillanteEvergreens, sparkling snow
Faisons passer cet hiver !Get this winter over with!
Retour au printemps, je l'ai revu,Flashback to springtime, saw him again,
Ça aurait été bien d'aller déjeuner,Would've been good to go for lunch,
On n'a pas réussi à se mettre d'accord quand on était libres,Couldn't agree when we were both free,
On a essayé, on a dit qu'on resterait en contact.We tried, we said we'd keep in touch.
On ne l'a pas fait, bien sûr, jusqu'en été,Didn't, of course, 'til summertime,
Aller à la plage, pouvais-je le rejoindre sur son bateau ?Out to the beach to his boat could I join him?
Non, cette fois c'était moi,No, this time it was me,
Coup de soleil au troisième degré.Sunburn in the third degree.
Maintenant le calendrier n'a qu'une pageNow the calendar's just one page
Et, bien sûr, je suis excitéeAnd, of course, I am excited
Ce soir c'est le soir, mais je me suis ditTonight's the night, but I've set my mind
De ne pas trop en faire à ce sujet.Not to do too much about it.
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !Merry Christmas! Merry Christmas!
Mais je pense que je vais rater celui-ci cette année.But I think I'll miss this one this year.
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !Merry Christmas! Merry Christmas!
Mais je pense que je vais rater celui-ci cette année.But I think I'll miss this one this year.
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !Merry Christmas! Merry Christmas!
Mais je pense que je vais rater celui-ci cette année.But I think I'll miss this one this year.
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !Merry Christmas! Merry Christmas!
Mais je pense que je vais rater celui-ci cette année.But I think I'll miss this one this year.
À peine en train de filer dans la neigeHardly dashing through the snow
Car je me suis trop couvertCause I bundled up too tight
Les choses à faire à la dernière minuteLast minute have-to-do's
Quelques cartes, quelques appelsA few cards a few calls
Parce que c'est r-s-v-p'Cause it's r-s-v-p
Non merci, pas de lumières de fêteNo thanks, no party lights
C'est la veille de Noël, je vais me détendreIt's Christmas Eve, gonna relax
J'ai refusé toutes mes invitations.Turned down all of my invites.
L'automne dernier, j'avais une nuit pour moi,Last fall I had a night to myself,
Le même gars a appelé, fête d'Halloween,Same guy called, halloween party,
J'ai attendu toute la nuit qu'il se montre,Waited all night for him to show,
Cette fois sa voiture ne voulait pas démarrer,This time his car wouldn't go,
Oublie ça, il fait froid, il se fait tard,Forget it, it's cold, it's getting late,
Je rentre chez moi pour célébrerTrudge on home to celebrate
D'une manière tranquille, me détendreIn a quiet way, unwind
Faire Noël comme il faut cette fois.Doing Christmas right this time.
A&P m'a fourniA&P has provided me
Avec le plus petit dinde du mondeWith the world's smallest turkey
Déjà dans le four, bien chaudAlready in the oven, nice and hot
Oh merde ! Devine ce que j'ai oublié ?Oh damn! Guess what I forgot?
Alors enfile mes bottes, retour dans la neigeSo on with the boots, back out in the snow
Vers l'unique épicerie ouverte toute la nuit,To the only all-night grocery,
Quand qu'est-ce que mes yeux ébahis voientWhen what to my wondering eyes should appear
Dans la file, c'est ce gars que je poursuis depuis un an !In the line is that guy I've been chasing all year!
"Je passe celui-ci seul," a-t-il dit."I'm spending this one alone," he said.
"J'ai besoin d'une pause ; cette année a été folle.""Need a break; this year's been crazy."
J'ai dit, "Moi aussi, mais pourquoi es-tu seul ?I said, "Me too, but why are you?
Tu veux dire que tu as oublié les canneberges aussi ?"You mean you forgot cranberries too?"
Puis soudain, on a ri et riThen suddenly we laughed and laughed
On a compris ce qui se passaitCaught on to what was happening
Cette magie de Noël a amené cette histoireThat Christmas magic's brought this tale
À une fin très heureuse !To a very happy ending! "
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !Merry Christmas! Merry Christmas!
Je ne pouvais pas rater celui-ci cette année !Couldn't miss this one this year!
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !Merry Christmas! Merry Christmas!
Je ne pouvais pas rater celui-ci cette année !Couldn't miss this one this year!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vampire Diaries y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: