Traducción generada automáticamente
Diplomat's Son
Vampire Weekend
Hijo del diplomático
Diplomat's Son
No está bien, pero es ahora o nunca
It's not right, but it's now or never
¿Y si espero podría perdonarme a mí mismo?
And if I wait could I ever forgive myself?
En una noche cuando la luna brilla amarilla en la marea
On a night when the moon glows yellow in the riptide
Con la luz de los televisores zumbando en la casa
With the light from the TVs buzzing in the house
Porque voy a cortarlo donde pueda
'Cuz I'm gonna cut it where I can
Y luego me voy a escabullir detrás de ellos
And then I'm gonna duck out behind them
Si alguna vez tuve la oportunidad es ahora entonces
If I ever had a chance it's now then
Pero nunca tuve la sensación de poder ofrecerles eso
But I never had the feeling I could offer that to you
Ofrecértelo sería cruel
To offer it to you would be cruel
Cuando todo lo que quiero hacer es usar, úsalo
When all I want to do is use, use you
Era el hijo de un diplomático
He was a diplomat's son
Era el 81
It was '81
Vestida de blanco con las llaves de mi coche escondidas en la cocina
Dressed in white with my car keys hidden in the kitchen
Pude dormir donde quiera que me ponga la cabeza
I could sleep wherever I lay my head
Y ver tus dos zapatos sentados en la bañera
And the sight of your two shoes sitting in the bathtub
Hazme saber que no debería rendirme todavía
Let me know that I shouldn't give up just yet
Porque voy a quitárselo a Simon
Cuz I'm gonna take it from Simon
Y luego me voy a escabullir detrás de ellos
And then I'm gonna duck out behind them
Si alguna vez tuve la oportunidad es ahora entonces
If I ever had a chance it's now then
Pero nunca tuve la sensación de poder ofrecerles eso
But I never had the feeling I could offer that to you
Ofrecértelo sería cruel
To offer it to you would be cruel
Cuando todo lo que quiero hacer es usar, úsalo
When all I want to do is use, use you
Era el hijo de un diplomático
He was a diplomat's son
Era el 81
It was '81
Lo sé, vas a decir
I know, you'll say
No lo estoy haciendo bien
I'm not doing it right
Pero así es como lo quiero
But this is how I want it
No puedo volver
I can't go back
A lo que me sentía antes
To how I felt before
Esa noche, fumé un porro
That night, I smoked a joint
Con mi mejor amigo
With my best friend
Nos encontramos en la cama
We found ourselves in bed
Cuando me desperté, se había ido
When I woke up, he was gone
Era el hijo del diplomático
He was the diplomat's son
Era el 81
It was '81
Mirando el agua helada a mi alrededor
Looking out at the ice-cold water all around me
No puedo sentir ningún rastro de ese otro lugar
I can't feel any traces of that other place
En la oscuridad cuando el viento viene corriendo por el río
In the dark when the wind comes racing off the river
Hay un coche negro con placas diplomáticas
There's a car all black with diplomatic plates
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vampire Weekend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: