Traducción generada automáticamente

9 Lives
Vampires Everywhere
9 Vies
9 Lives
L'histoire d'un homme qui en a marreThe story of a man who's had enough
Sa vie est entre de mauvaises mainsHis life's in unholy hands
Il s'est perdu dans une mer de regretsHe got lost in a sea of his own regret
Maintenant il dort dans le lit du diableNow he's sleeping in the devils bed
Elle a ces yeux vides qui paralysentShe's got those empty eyes got the paralyze
Te gardant dans sa têteKeeping you in her head
Ces murs d'ivoire ont tendance à te brûler les yeuxThose ivory walls tend to bleach your eyes
Et te piéger à l'intérieurAnd trap you inside of it
Awh, ouais, le diable n'a pas 9 vies, ouaisAwh, yeah, the devil ain't got 9 Lives, yeah
Quel bordel tu as fini par créerSuch a dirty mess you wound up in
Maintenant le diable veut faireNow the devil wants to do
C'est le paradis sans compromisIt's paradise no compromise
Un point de vue dérangeantA disturbing point of view
Alors écoute, mon pote, ton cœur est mortSo listen friend, your heart is dead
Entouré d'abusSurrounded by abuse
Elle entend un cri derrière ces yeux, mais même les anges doivent perdreShe hears a cry behind those eyes, but even angles have to lose
Car les anges paient leurs dettes, et le diable n'a pas neuf viesCause angles pay their dues, and the devil ain't got nine lives
Personne ne va te sauver quand tu vis sur du temps empruntéNo one's going to rescue you when you're living on borrowed time
Awh, ouais, le diable n'a pas neuf vies, ouaisAwh, yeah, the devil ain't got nine lives, yeah
Le moment est venu pour toi de fuir mais tu ne sais pas quoi faireThe time has come for you to run but you don't know what to do
Tu es collé à ce bordel intempestif, tu es accro à l'abusYou're glued to this untimely mess you're addicted to abuse
Eh bien, je suis désolé mon pote mais l'histoire se termine avec le héros un peu confusWell I'm sorry friend but the story ends with the hero a bit confused
C'est triste et injuste, mais ne désespère pas, la malédiction est maintenant sur toiIt's sad unfair, but don't despair the curse is now on you
Car les anges paient leurs dettes, et le diable n'a pas neuf viesCause angles pay their dues, and the devil ain't got nine lives
Personne ne va te sauver quand tu vis sur du temps empruntéNo one's going to rescue you when you're living on borrowed time
Car les anges paient leurs dettes, et le diable n'a pas neuf viesCause angles pay their dues, and the devil ain't got nine lives
Personne ne va te sauver quand tu vis sur du temps empruntéNo one's going to rescue you when you're living on borrowed time
Awh, ouais, le diable n'a pas 9 vies bébéAwh, yeah, the devil ain't got 9 Lives baby
Neuf viesNine lives
Neuf viesNine lives
Neuf viesNine lives
Neuf viesNine lives
Car les anges paient leurs dettes, et le diable n'a pas neuf viesCause angles pay their dues, and the devil ain't got nine lives
Personne ne va te sauver quand tu vis sur du temps empruntéNo one's going to rescue you when you're living on borrowed time
9 Vies9 Lives
Car les anges paient leurs dettes, et le diable n'a pas neuf viesCause angles pay their dues, and the devil ain't got nine lives
Personne ne va te sauver quand tu vis sur du temps empruntéNo one's going to rescue you when you're living on borrowed time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vampires Everywhere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: