Traducción generada automáticamente
Your own comes first
Van Dyke Parks
Tu propio viene primero
Your own comes first
Si vuelvo a hablar, podría volverme locoIf I talk again it could drive me mad
Intento hablar con la gente de TrinidadI try to talk to the people of Trinidad
Si vuelvo a hablar, podría enloquecerIf I talk again it could set me mad
Estoy cansado de hablar con la gente de TrinidadI'm tired if talkin' to the people of Trinidad
Todo tipo de personas vienen y les va bienAll kinds of people come and doin' well
Y ustedes, los trinitarios, solo pasan por malos momentosAnd you the Trinidadians only catchin' hell
¿Cuántas veces quieren que se les diga?How many times do you want to be told
Su propio viene primero en todo el mundoYour own comes first all over the world
Si piensas que miento, te invito por favorIf you think I lie, I invite you please
Haz un viaje por las Indias OccidentalesJust take a trip through the West Indies
Haz tu primera parada en GranadaMake your first stop at Grenada
Diles que vienes a buscar trabajoTell them that you come to look for labor
Si te equivocas y dices que eres de TrinidadIf you miss and say you're from Trinidad
Te golpean desde Granada hasta FyzabadThey lick you from Grenada down to Fyzabad
Pero no puedes culparlos en su totalidadBut you can't blame them on a whole
Amigo, esa es la política del mundoMy friend, that's the policy of the world
Así que, granadinos por granadinosSo, Granadians for Granadians
Jamaicanos por jamaicanosJamaicians for Jamaicians
Incluso Barbados sigue el mismo caminoEven Barbados take the same route
Trinitarios, ponte al día y haz lo mismoTrinidadians, buck up and follow suit
Bueno, ahora realmente estás buscando problemasWell now you really lookin' for blows
Si crees que vas a anclar en BarbadosIf you think you goin' anchor in Barbados
Los bajuns te dirán que eres muy rápidoThe Bajuns goin' tell you you bloomin' fast
¿No sabes que los bajuns primero y los forasteros al final?Don't you know Bajuns first and outsiders last
Luego levantas tu ancla hacia JamaicaThen you heist your anchor to Jamaica
Sintiendo que tus oportunidades podrían ser mejoresFeelin' that your chances might be better
Pero como te he hecho entenderBut as I've led you to understand
Amigo, aquí solo hay trabajo para jamaicanosBoy, we only have work here for Jamaicans
No soy egoísta del todo, me encanta darI'm not all selfish, I love to give
Y creo en el lema vive y deja vivirAnd I believe in the slogan live and let live
Si las otras islas no están haciendo esoIf the other islands aren't doin' that
Bueno, no veo por qué deberíamos ser el gato de Miss HowardWell I don't see why we should be Miss Howard's cat
Es hora de ir en reversaIt's time to go into the reverse
Haz como otras naciones, pon a tu gente primeroDo like other nations put your people first
Debes hacer lo que se te diceYou must do as you are told
O serás la burla del mundoOr you would be the laughing stock of the world



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Dyke Parks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: