Traducción generada automáticamente

A Sense Of Wonder
Van Morrison
Un Sentido de Asombro
A Sense Of Wonder
Caminé con mi gran abrigoI walked in my greatcoat
Por los días de las hojas.Down through the days of the leaves.
No antes después, sí después antesNo before after, yes after before
Estábamos irradiando nuestra luz haciaWe were shining our light into
Los días de maravilla florecienteThe days of blooming wonder
En la presencia eterna,In the eternal presence,
En la presencia de la llama.In the presence of the flame.
¿Acaso no vine a traerte un sentido de asombro?Didn't I come to bring you a sense of wonder
¿Acaso no vine a elevar tu visión ardiente?Didn't I come to lift your fiery vision bright
¿Acaso no vine a traerte un sentido de asombro en la llama?Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame.
Una y otra vez seguimos cantando nuestra canciónOn and on and on and on we kept singing our song
Sobre Newtonards y Comber,Over newtonards and comber,
Gransha y la carretera de Ballystockart.Gransha and the Ballystockart road.
Con boffyflow y spikeWith boffyflow and spike
Dije que podía describir las hojasI said I could describe the leaves
Para Samuel y FelicityFor Samuel and Felicity
Ricas, marrones rojizas, medio quemadas naranjas y verdes.Rich, red browney, half burnt orange and green.
¿Acaso no vine a traerte un sentido de asombro?Didn't I come to bring you a sense of wonder
¿Acaso no vine a elevar tu visión ardiente?Didn't I come to lift your fiery vision bright
¿Acaso no vine a traerte un sentido de asombro en la llama?Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame.
Es fácil describir las hojas en otoñoIt's easy to describe the leaves in the autumn
Y es tan fácil en primaveraAnd it's oh so easy in the spring
Pero en enero y febreroBut down through january and february
Es algo muy diferente.It's a very different thing.
Una y otra vez, a través del invierno de nuestro descontento.On and on and on, through the winter of our discontent.
Cuando el viento levanta el cuello y las orejas están congeladas tambiénWhen the wind blows up the collar and the ears are frostbitten too
Dije que podía describir las hojas para Samuel y lo que significa para ti y para míI said I could describe the leaves for samuel and what it means to you and me
Puedes llamar a mi amor Sofía, pero yo llamo a mi amor filosofía.You may call my love sophia, but I call my love philosophy.
¿Acaso no vine a traerte un sentido de asombro?Didn?t I come to bring you a sense of wonder
¿Acaso no vine a elevar tu visión ardiente?Didn?t I come to lift your fiery vision
¿Acaso no vine a traerte un sentido de asombro en la llama?Didn?t I come to bring you a sense of wonder in the flame.
Pequeño Alfie en elWee alfie at the
Cine del castillo en la carretera de Castlereagh.Castle picture house on the castlereagh road.
Silbando en la esquina de al lado dondeWhistling on the corner next door where
Tenía el caballo de Johnny Mack Brown.He kept johnny mack brown?s horse.
O solo mío por McGimseyO solo mio by mcgimsey
Y el hombre que tocaba la sierraAnd the man who played the saw
Fuera del ayuntamiento.Outside the city hall.
Cenas de empanadas en la fritura de DaveyPastie suppers down at davey?s chipper
Anillos de salsa, panes dulcesGravy rings, barmbracks
Ruedas de carro, bolitas de nieve.Wagon wheels, snowballs.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: