Traducción generada automáticamente

The Story of Them
Van Morrison
La Historia de Ellos
The Story of Them
Cuando los amigos eran amigosWhen friends were friends
Y la compañía era la correctaAnd company was right
Bebíamos, hablábamos y cantábamosWe'd drink and talk and sing
Toda la nocheAll through the night
La mañana llegaba tranquilamente y brillanteMorning came leisurely and bright
Caminábamos por el centroDowntown we'd walk
Y los transeúntes, se estremecían de deleiteAnd passers by, would shudder with delight
Mmmmmm! Buenos tiemposMmmmmm! Good times
Y estaba este hombreAnd there was this man
Todos los chicos estaban allíAll the cats were there
Lo suficientemente sucios como para decir, 'No nos importa'Just dirty enough to say, "We don't care"
Pero, la gerencia ha recibido quejasBut, the management have had complaints
Sobre algunos chicos con cabello largo, largoAbout some cats with long, long hair
'Mira, mira, mira'"Look, look, look"
Y la gente se quedaba mirandoAnd the people'd stare
'¡Por qué no se les permitirá entrar"Why, you won't be allowed in
en ningún lugar!'anywhere!"
Prohibidos en bares, clubes yBarred from pubs, clubs and
salones de bailedancin' halls
Hicieron escena en las salas españolasMade the scene at the Spanish rooms
en las cataratason the falls
Y hombre, cuatro pintas de ese sidraAnd man, four pints of that scrumpy was
eran suficientes para volverte locoenough to have you, outta your mind
Subiendo, subiendo por las paredesClimbin', climbin' up the walls
Fuera de tu menteOut of your mind
Pero fue una pasada, de todos modosBut it was a gas, all the same
¡Ummm! Buen momento!Ummm! Good time!
Ahora, justo en ese momentoNow just 'round about this time
Con la ayuda de los tres JWith the help of the three J's
Comenzamos a tocar en el MarítimoStarted playin' at the Maritime
Eso es, Jerry, Jerry y JimmyThat's, Jerry, Jerry and Jimmy
Sabes que siempre fueron genialesYou know they were always fine
Y nos ayudaron a dirigir el MarítimoAnd they helped us run the Maritime
No olvides a Kit, golpeando a la gente en la cabezaDon't forget Kit, hittin' people on the head
Y dejándolos K.O.An' knockin' 'em out
Sabes que hizo lo mejor que pudo y todoYou know he did his best and all
Era algo más, entoncesWas something else, then
Ummm, Señor, buenos tiemposUmmm, Lord, good times
Y la gente diceAnd people say
¿Quiénes son o qué son, Ellos?Who are or what are, Them?
Ese pequeño cantaThat little one sings
Y ese grande toca la guitarraAnd that big one plays the guitar
Con un dedal en su dedoWith a thimble on his finger
Lo corre arriba y abajo de las cuerdasRuns it up and down the strings
El bajista no se afeita muchoThe bass player don't shave much
Creo que todos están un poco, tocadosI think they're all a little bit, touched
Pero la gente veníaBut the people came
Y así es como hicimos nuestro nombreAnd that's how we made our name
Fue demasiadoToo much it was
Umm, sí, nuestros buenos tiemposUmm, yeah, our good times
Salvaje, sudoroso, crudo, feo y, y locoWild, sweaty, crude, ugly and, and mad
Y a veces solo, un poco tristeAnd sometimes just, a little bit sad
Sí, se burlaban y todoYeah, they sneered an' all
Pero allá arriba, solo nos divertíamosBut up there, we just havin' a ball
Fue una pasada, ya sabesIt was a gas, you know
Señor, algunos buenos tiemposLord, some good times
Fue un poco malo para EllosIt was kinda bad for, Them
Somos Ellos, tómalo o déjaloWe are, Them, take it or leave it
¿Sabes que lo aceptaron y seguía llegando?Do you know they took it, and it kept comin'
Y trabajamos para la genteAnd we worked for the people
Dulce, sudor y la brumosa, brumosa atmósferaSweet, sweat and the misty, misty atmosphere
Dame otra cerveza, nenaGimme another drink of beer, baby
Tengo que irme de aquíGotta get goin' here
Porque fue una pasadaBecause, it was a gas
Todos tuvimos buenos tiemposWe all had good times
Los blues van rodandoBlues come rollin'
Hasta todas tus avenidasDown to all your avenue
No se detendrán en el ayuntamientoWon't stop at the city hall
A solo unos pasos de distanciaJust a few steps away
Puedes mirar hacia arriba, al Hotel MarítimoYou can look up at, Maritime Hotel
Un poco triste, hay que alejarseJust a little bit sad, gotta walk away
Le deseamos lo mejorWish it well



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: