Traducción generada automáticamente

Till We Get The Healing Done
Van Morrison
Hasta que logremos la curación
Till We Get The Healing Done
Por esas viejas calles antiguasDown those old ancient streets
Por esos viejos caminos antiguosDown those old ancient roads
Nena, juntos debemos irBaby there together we must go
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que estés satisfecha con tu vidaTill you're satisfied with your life
Hasta que estés satisfecha con tu vidaTill you're satisfied with your life
Hasta que estés satisfecha con tu vidaTill you're satisfied with your life
Y todo marche bien, y todo marche bienAnd it's running right, and it's running right
Hasta que enfrentes el veneno interiorTill you deal with the poison inside
A veces tienes que sentarte y llorarSometimes you've got to sit down and cry
Cuando enfrentes el veneno interiorWhen you deal with the poison inside
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que sientas el cosquilleo en tu espina dorsalTill you feel the tingle up your spine
Hasta que estés satisfecha y seas míaTill you're satisfied and you're mine
Hasta que sientas un cosquilleo en tu espina dorsalTill you feel a tingle up your spine
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que vivas en la gloria del UnoTill you live in the glory of the One
Hasta que vivas en la tierra del solTill you live in the land of the sun
Hasta que sientas que tu vida acaba de comenzarTill you feel like your life has just begun
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que habitemos en la casa del SeñorTill we dwell in the house of the Lord
Hasta que no tengas que preocuparte másTill you don't have to worry no more
Hasta que abras un mundo completamente nuevoTill you open a brand new world
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que te haga sentir bienTill it makes you feel alright
Hasta que estés satisfecha con tu vidaTill you're satisfied with your life
Hasta que sepas que vives en la LuzTill you know you live in the Light
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Oh hasta que logremos la curaciónOh till we get the healing done
Hasta que mires las montañas todos los díasTill you look at the mountains every day
Hasta que laves todos tus problemasTill you wash all your troubles away
Y vivas aquí mismo en el díaAnd you live right here in the day
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Oh hasta que logremos la curaciónOh till we get the healing done
Oh hasta que sea Verdad y sea belleza y sea graciaOh till it's Truth and it's beauty and it's grace
Hasta que finalmente encuentres tu verdadero lugarTill you've finally found your true place
Hasta que conozcas tu rostro originalTill you know your original face
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Oh niño, hasta que logremos la curaciónOh child, till we get the healing done
Oh cuando todo va bienOh when everything's going right
Hasta que estés satisfecha con tu vidaTill you're satisfied with your life
Hasta que vivas en la LuzTill you're living in the Light
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Oh hasta que logremos la curaciónOh till we get the healing done
Oh cuando lo sientas, cuando lo sientas en tu almaOh when you feel it, when you feel it in your soul
Nena, y realmente lo sepasBaby, and you really know
Que cosechas lo que siembrasThat you reap just what you sow
Cuando logremos la curaciónWhen we get the healing done
Oh hasta que logremos la curaciónOh till we get the healing done
Hasta que sepas que funciona cada vezTill you know that it's working every time
Hasta que lo resuelvas en tu menteTill you work it out in your mind
Y lo sepas claramenteAnd you know it straight down the line
Hasta que logres la curaciónTill you get the healing done
Oh no te preocupes hasta que logremos la curaciónOh make no worry till we get the healing done
Oh vamos a regresar, regresar a nuestro lugar favoritoOh we gonna go back, back to our favourite place
Oh míralo de nuevoOh look at it again
Verlo todo con ojos diferentesSee it all through different eyes
Cuando logremos la curaciónWhen we get the healing done
Oh cuando logremos la curaciónOh when we get the healing done
Oh vivimos por la gracia del SeñorOh we're living for the grace of the Lord
Nena, se siente tan bien todo estoBaby feel so good about it all
Oh da gracias cada díaOh give thanks every day
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Oh hasta que logremos la curaciónOh till we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Oh nena, nena hasta que logremos la curaciónOh baby, baby till we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Nena, debes quedarteBaby you got to stay
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Si es hasta el amanecerIf it takes to the break of day
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done
Debes quedarte toda la nocheYou got to stay all night long
Hasta que logremos la curaciónTill we get the healing done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: