Traducción generada automáticamente

Have I Told You Lately
Van Morrison
Heb Ik Je Laatst Verteld
Have I Told You Lately
Heb ik je laatst verteld dat ik van je hou?Have I told you lately that I love you?
Heb ik je verteld dat er niemand boven jou staat?Have I told you there's no one else above you?
Vul mijn hart met blijdschap, neem al mijn verdriet wegFill my heart with gladness, take away all my sadness
Verlicht mijn zorgen, dat is wat je doetEase my troubles, that's what you do
Want de ochtendzon in al zijn glorieFor the morning Sun in all it's glory
Ontmoet de dag met hoop en ook met troostMeets the day with hope and comfort too
Jij vult mijn leven met lachen, op de een of andere manier maak je het beterYou fill my life with laughter, somehow you make it better
Verlicht mijn zorgen, dat is wat je doetEase my troubles, that's what you do
Er is een liefde die minder gedefinieerd isThere's a love less defined
En het is de jouwe en het is de mijneAnd it's yours and it's mine
Als de zonLike the Sun
En aan het eind van de dagAnd at the end of the day
Moeten we dank zeggen en biddenWe should give thanks and pray
Tot de Ene, tot de EneTo the One, to the One
Heb ik je laatst verteld dat ik van je hou?Have I told you lately that I love you?
Heb ik je verteld dat er niemand boven jou staat?Have I told you there's no one else above you?
Vul mijn hart met blijdschap, neem al mijn verdriet wegFill my heart with gladness, take away all my sadness
Verlicht mijn zorgen, dat is wat je doetEase my troubles, that's what you do
Er is een liefde die minder gedefinieerd isThere's a love less defined
En het is de jouwe en het is de mijneAnd it's yours and it's mine
Als de zonLike the Sun
En aan het eind van de dagAnd at the end of the day
Moeten we dank zeggen en biddenWe should give thanks and pray
Tot de Ene, tot de EneTo the one, to the one
Heb ik je laatst verteld dat ik van je hou?Have I told you lately that I love you?
Heb ik je verteld dat er niemand boven jou staat?Have I told you there's no one else above you?
Vul mijn hart met blijdschap, neem al mijn verdriet wegFill my heart with gladness, take away all my sadness
Verlicht mijn zorgen, dat is wat je doetEase my troubles, that's what you do
Neem al mijn verdriet weg, vul mijn leven met blijdschapTake away all my sadness, fill my life with gladness
Verlicht mijn zorgen, dat is wat je doetEase my troubles, that's what you do
Neem al mijn verdriet weg, vul mijn leven met blijdschapTake away all my sadness, fill my life with gladness
Verlicht mijn zorgen, dat is wat je doetEase my troubles, that's what you do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: