Traducción generada automáticamente

Spanish Rose
Van Morrison
Rose espagnole
Spanish Rose
Le vin sous le lit,The wine beneath the bed,
Les choses qu'on a faites et ditesThe things we've done and said
Et tous les souvenirs qui me reviennent en têteAnd all the memories that come glancing back to me
Dans ma solitudeIn my loneliness
Tu es là dans la brècheYou're standing in the breach
Au-delà de cette étendue, mais notre amour atteindraBeyond that stretch, but our love will reach
L'inconscience qui me fait parfois me demanderUnconsciousness that find me sometimes wondering
Où tu es.Where you're at.
Hmm, ramène-moi encore,Hmm, take me back again,
Ramène-moi une fois de plus, rose espagnole.Take me back one more time, Spanish rose.
La façon dont tu as fermé le portailThe way you pulled the gate
Derrière toi quand tu as dit, "Il n'est pas trop tard,Behind you when you said, "It ain't too late,
Allez, faisons la fêteCome on, let's have a ball
Et balançons la ville ce soir."And swing the town tonight."
Et en espérant que tu viendrasAnd hoping you'd come through
Et beaucoup d'autres aussi,And many others, too,
Et tous les amis qu'on avait dans le temps passé,And all the friends we used to have in days gone by,
Je me demandeI'm wondering
Si tu me ramèneras encore,If you'll take me back again,
Ramène-moi une fois de plus, rose espagnole.Take me back one more time, Spanish rose.
Et quand les lumières se sont éteintesAnd when the lights went out
Et que personne n'abandonnait le pays en pleine floraison,And no one was abandoning the country in full bloom,
Dans la pièce on dansaitIn the room we danced
Et beaucoup de cœurs étaient déchirésAnd many hearts were torn
Et quand la rumeur a circulé que tout allait malAnd when the word went around that everything was wrong
Et ne pouvait pas être remis en ordreAnd couldn't be put right
Ça m'a déchiré, ça m'a déchiré.It tore me up, it tore me up.
Dans le sommeil tu dormais,In slumber you did sleep,
Par la fenêtre je me glissaisThe window I did creep
Et touchais tes cheveux de corbeau et chantais cette chansonAnd touch your raven hair and sing that song
Encore pour toi.Again to you.
Tu n'as même pas bronché,You did not even wince,
Tu pensais que j'étais le PrinceYou thought I was the Prince
Pour venir te sortir de ta misèreTo come and take you from your misery
Et des murs de ton château solitaire.And lonely castle walls.
Ah, ramène-moi encore,Ah, take me back again,
Ramène-moi une fois de plus, rose espagnole.Take me back one more time, Spanish rose.
[Fadeout][Fadeout]
Ah ah, ah ah,Ah ah, ah ah,
Mmmj, mmm,Mmmj, mmm,
Da da da di da da da ...Da da da di da da da ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: