Traducción generada automáticamente

De Man die Zelfmoord wilde plegen
Herman Van Veen
El hombre que quería suicidarse
De Man die Zelfmoord wilde plegen
Hubo un hombre que deseaba fervientemente suicidarse.Er was een man die dolgraag zelfmoord wilde plegen.
Por qué exactamente, él mismo no lo sabía bien.Waarom precies, dat was hem zelf niet goed bekend.
Había heredado ese impulso desde su nacimiento,Hij had die drang bij zijn geboorte meegekregen,
como otro sentir el idioma o talento para cantar.zoals een ander taalgevoel of zangtalent.
Y en primavera solo ansiaba,En in de lente had-ie enkel het verlangen,
colgarse solo con ramas verdes.om zich alleen met groene takken op te hangen.
Eso es un deseo bastante modesto, ¿no es así?Dat is een tamelijk bescheiden wens, nietwaar?
El deseo de un hombre es su vida, eso digo.Een mens zijn lust dat is zijn leven, zeg ik maar.
Pero no pudo hacerlo de inmediato, ni siquiera de joven,Alleen hij kon het niet meteen, al niet als jongen,
cuando a menudo se sentaba en el terraplén después de la escuela.toen hij na schooltijd dikwijls aan de spoordijk zat.
Oh, habría saltado frente a un tren con gusto,Och, hij was ziels en zielsgraag voor een trein gesprongen,
para olvidar, no sabía exactamente qué.om te vergeten, hij wist niet nauwkeurig wat.
No quería entristecer a sus padres,Hij wou zijn vader en zijn moeder niet verdrieten,
y por eso dejaba de lado el pensamiento una y otra vez.en daarom liet ie de gedachte steeds weer schieten.
Porque tener conciencia es algo hermoso, pero si la tienes,Want een geweten is iets moois, maar als je 't hebt,
entonces estás terriblemente discapacitado.dan ben je wel ontzettend zwaar gehandicapt.
Se propuso esperar la muerte de sus padres,Hij nam zich voor z'n ouders sterven af te wachten,
y tuvo suerte, ninguno de los dos envejeció.en had geluk, ze werden geen van beiden oud.
Pero la vida está determinada por extrañas fuerzas,Maar zie het leven wordt bepaald door vreemde krachten,
y mientras tanto, simplemente se casó.en in de tussentijd was hij gewoon getrouwd.
Tenía un amplio suministro de pastillas para dormir,Hij had een uitgebreide voorraad slaaptabletten,
que a menudo contaba cuando caía el crepúsculo.die hij vaak telde als de schemering aan kwam zetten.
Oh, podía lograr fácilmente lo que quería:Och, hij kon makkelijk bereiken wat hij wou:
no lo hizo, tenía una esposa fiel.hij deed het niet, hij had een brave vrouw.
Y cuando finalmente ella murió después de años,En toen die eindelijk gestorven was na jaren,
no encontró la oportunidad de partir, aún estaba triste,zag hij de kans tot zijn verdriet nog steeds niet schoon,
para navegar hacia ese puerto tan esperado:om zelf die lang verbeide haven in te varen:
era padre de una hija y un hijo.hij was de vader van een dochter en een zoon.
Pero su paciencia comenzó a disminuir poco a poco.Maar zijn geduld begon zo langzaamaan te slinken.
Estaba decidido a ahogarse,Hij was nu vastbesloten zich te verdrinken
ya había elegido el lugar, era cerca del puente.en had de plek al uitgezocht, 't was bij de brug.
Pensó: aquí lo haré, y Dios, hazlo rápido.Hij dacht: hier doe ik het, en God, maak 't toch vlug.
Pasó mucho tiempo antes de que terminara sus tareas,Het duurde lang voordat hij klaar was met zijn taken,
pero cuando apenas existía para sus hijos,maar toen hij voor zijn kinderen nauwelijks meer bestond,
decidió poner fin a todo en una noche alegre.ging hij er op een avond blij een eind aan maken.
Y en ese puente encontró un perro enfermo.En bij die brug vond hij toen een zieke hond.
Hubiera preferido estrangular al animal en el acto.Hij had het dier het liefst ter plekke willen wurgen.
Pero no, se quedó cuidándolo hasta su último aliento,Maar nee, hij bleef er tot zijn laatste snik voor zorgen,
y luego, casi a regañadientes, entregó su espíritu.en gaf toen eigenlijk met tegenzin geest.
Pensó: ¿qué harán con él, el estúpido animal?Hij dacht: wat gaan ze met hem doen, het stomme beest.
Hubo un hombre que deseaba fervientemente suicidarse,Er was een man die dolgraag zelfmoord wilde plegen,
por qué, él no lo sabía, aunque había muchas razones para dar.waarom dat wist hij niet, al zijn er redenen zat te geven.
Podría mencionar de memoria unas nueve,Ik weet er zo al uit mijn hoofd een stuk of negen,
aunque yo mismo nunca he sentido ese impulso tan fuerte.al heb ik zelf die aandrang nooit zo sterk gehad.
Oh, para hacer realidad sus sueños más queridos,Ach, om iets waar te maken van zijn liefste dromen,
seguramente cualquier otro no lo habría tomado tan en serio.had ieder ander het vast niet zo nauw genomen.
Pero de todos modos, eso es lo que ese hombre hizo:Maar hoe dan ook, dat heeft die man dus wel gedaan:
simplemente murió como cualquier otro.hij is gewoon als ieder ander doodgegaan.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herman Van Veen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: