Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34
Letra

Cena

Diner

Teníamos una cita para la cena del miércoles
We hadden een afspraak voor woensdag diner.

La mesa estaba muy bien establecida para dos
De tafel was prachtig gedekt voor twee.

Lo que quieras
Noem maar op:

langosta y cangrejo y tostadas con caviar
kreeft en krab en toast met kaviaar

Averigua
Zoek maar uit:

Beaujolais, rosado, un vieux Pommard
Beaujolais, rosé, un vieux Pommard

Mira a tu alrededor
Kijk maar rond:

muerde queso, pollo y paté
hapjes kaas, kip en paté

Cuencos de frutas
Schalen fruit

des hors d'oeuvre variés
des hors d'oeuvre variés

Amplia gama de opciones
Ruime keus:

platillos joude, des vins doux et secs
joude schotels, des vins doux et secs

En el damasco
Op het damast

poner los cubiertos de plata
lag het zilveren bestek

No más
Niet gewoon meer...

Consomme
consommé

faisán con uvas sur canapé
fazant met druiven sur canapé

Trucha doblada
beekforel

¡Y luego café y licor, sí!
en dan koffie en likeur, jawel!

Sólo se estaba volviendo más tarde
Het werd maar steeds later

pero sin teléfono
maar geen telefoon

Tengo un poco de hambre
Ik kreeg al wat honger

no fue sólo
het was niet gewoon

Tomé un vaso
Ik nam een glas

Bebí un pequeño vin Pommard
ik dronk een beetje vin Pommard

Tomé un poco de queso
ik nam wat kaas

y luego un brindis de caviar
en toen een toostje kaviaar

Mira, mira, mira
kijk, kijk, kijk

También tomé un poco de paté
ik pikte ook van de paté wat mee

Haliekiedee
haliekiedee

des hors d'oeuvre variés
des hors d'oeuvre variés

Jeemienee
jeemienee

Los platos fríos, lo sabía lejos
de koude schotels, ik wist weg ermee

un trozo de salmón, en un pedazo de brindis beurré
een stukje zalm, op een stukje toast beurré

Tomé un poco de sopa, sopa de felicidad
ik nam wat soep, zalige soep

Tomé un truco de faisán
ik nam een pluk fazant

la trucha estaba dentro en un segundo
de forel was naar binnen in een tel

Me equivoqué con la cita, un día
Ik had me vergist in de datum, één dag

Vino la noche siguiente y vio
Ze kwam de avond daarop en ze zag:

migas tostadas
kruimels toast

manchas grasientas en el damasco gris
vette vlekken op het grijs damast

cubiertos sucios
vuil bestek

Por los platos que ya sostuve mi corazón
voor de afwas hield ik mijn hart al vast

el faisán, faisán con uvas
de fazant, fazant met druiven

nada que ver
niks te zien

al pollo
naar de kip

no cuervo una polla, desde entonces
kraaide geen haan, sindsdien

pregunta pero no
vraag maar niet

a la langosta o cangrejo o caviar
naar de kreeft of krab of kaviaar

en el armario
in de kast

todavía estaba un fondo Pommard
stond nog een bodempje Pommard

Ve a buscar
Ga maar halen...

¿Pan... pan? Todavía hay pan
Brood... brood? er is nog brood, nog wel

en la cocina sigue siendo jarabe, tal vez
in de keuken is nog stroop, misschien

pero no mucho
maar niet veel

Hay otra lata de sardinas
er staat nog een blikje sardien

No quedó nada
niets was er over

la olla no era grasosa
de pot was niet vet

No había nada más en él
er zat niets anders op:

sin comida a la cama
zonder eten naar bed

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herman Van Veen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção