Traducción generada automáticamente

Get Right With the Man
Van Zant
Ponte bien con el hombre
Get Right With the Man
Bueno, el abuelo era un campesino, Skyler, un hombre de clase trabajadoraWell Granddaddy was a hillbilly, skyler blue collar of a man
Él venía de la escuela donde no necesitabas nadaHe came from the school where you didn't need nothing
si podías hacerlo con tus propias manosif you could Make it with your own two hands
Era de los montes, al revés, usaba palabras como 'no señor', 'sí señora',He was backwoods, backwards, used words like no sir, yes m'am,
por Dios, maldición, ¡claro que soy estadounidense!by God be darned, hell yeah I'm American!
Y todos los años que caminó por esta Tierra, juro que todo lo que hizo fue trabajarAnd all the years he walked this Earth, I swear all he did was work
Decía que el diablo sueña con un caballo ocioso, así que escúchame, chicoHe said the devil dreams on an idle horse, so you listen to me squirt!
No te emborraches demasiado y ponte bien con el HombreDon't get too high on the bottle And get right with the Man
Lucha tus batallas, encuentra la gracia en todas las cosas que no puedes cambiarFight your fights, find the grace in all the things that you can't change
Y ayuda a alguien, si puedesAnd help somebody, if you can
Ahora la abuela dijo hijo, mantente firme en tus convicciones y dijo,Now Granny said son, I'd stick to your gun and said,
si crees en algo, no importa quéif you believe in something no matter what
Porque es mejor ser odiado por lo que eres que ser amado por lo que no eresCause its better to be hated for who you are than beloved for who you're not
Ella era 5 pies de hormigón, nacida y criada en Nueva York en las resbaladizas calles de la ciudadShe was 5 feet of concrete, New York born and raised on the slick city street
Te miraba fríamente, se mantenía firme, aún peleando y gritando a los 93 añosShe'd cold stare you down, stand her ground, still kickin' and screamin' at 93
Recuerdo lo frágil que se veía en esa cama de hospital,I remember just how frail she looked in that hospital bed,
tomando sus últimos alientos de vida, sonriendo mientras decíataking her last few breaths of life, smilin' as she said
No te emborraches demasiado, solo un sorbo de vez en cuandoDon't get too high on the bottle, just a little sip every now and then
Lucha tus batallas, encuentra la gracia en todas las cosas que no puedes cambiarFight your fights, find the grace, in all the things that you can't change
Y ayuda a alguien si puedesAnd help somebody if you can
Y ponte bien con el HombreAnd get right with the Man
Nunca dejes que un vaquero haga el caféI never let a cowboy make the coffee
Sí, eso es lo que la abuela siempre le decía a mi abueloYeah, that's what granny always said to my Granddad
Y él decía, nunca cuentes un chiste que no sea tan gracioso más de una vezAnd he'd say, never tell a joke thatain't that funny more than once
Y si quieres hacer reír a Dios, cuéntale tus planesAnd if you wanna hear God laugh, tell him your plans
No te emborraches demasiadoDon't get too high on the bottle
Ponte bien con el Hombre, hijoGet right with the Man, son
Lucha tus batallas, encuentra la gracia en todas las cosas que no puedes cambiarFight your fights, find the grace in all the things that you can't change
Y ayuda a alguien si puedesAnd help somebody if you can
Y ponte bien con el HombreAnd get right with the Man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Zant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: