Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.644

Como Seria? / Amor Sóbrio (part. FRANKIEONTHEGUITAR)

Van Zee

Letra

Comment Ce Serait? / Amour Sobre (feat. FRANKIEONTHEGUITAR)

Como Seria? / Amor Sóbrio (part. FRANKIEONTHEGUITAR)

Comme j'aimeraisComo eu gostaria
Expliquer maintenant ce que je ne savais pas à l'époqueDe explicar agora o que na altura não sabia
Pouvoir revenir en arrière, mais garder la tête froidePoder voltar atrás, mas manter a cabeça fria
S'endormir avec toi, ma plus grande joieAdormecer contigo, minha maior alegria
Oh, comme je te voulaisAi, como eu te queria
Comment ce serait ? (Comment ce serait, comment ce serait, comment ce serait ?)Como seria? (Como seria, como seria, como seria?)
Comment ce serait ? (Comment ce serait, comment ce serait, comment ce serait ?)Como seria? (Como seria, como seria, como seria?)

Comme j'aimerais que tu n'aies pas été emportée par le ventComo eu gostaria que não tivesses sido levada pelo vento
Je passe encore tant de temps à rêver de comment ce seraitEu ainda passo tanto tempo a sonhar como seria
Si tu étais restée, mais je sens que ça ne change rienSe tivesses ficado, mas sinto que não muda nada
Et si tu n'étais pas partie, peut-être que rien ne changeraitE se não bazasses se calhar nada mudaria
Je sens que j'ai vu ton visage au loinEu sinto que vi a tua cara ao longe
Mais j'avais l'impression de ne même pas te connaîtreBut it felt like I didn't evеn know you
J'espère qu'elle sait que ce n'est pas de sa fauteI hope she knows that it ain’t her fault
Mais je me perds quandMas еu perco-me quando

Je ressens cet amour sobre mais je sais qu'elle partira quand elle se réveilleraSinto este amor sóbrio mas sei que ela vai quando acordar
Je ressens de la nostalgie, ma belle, je ressens de la nostalgie'Tou a sentir saudade, shawty, 'tou a sentir saudade
Je ressens un amour sobre mais je sais qu'elle partira quand elle se réveilleraSinto amor sóbrio mas sei que ela vai quando acordar
Demain, si tu ressens de la nostalgie, tu peux me le dire, peut-être que je resteraiAmanhã se sentires saudades, podes avisar, talvez eu fique
Cet amour monte et descend tellement qu'on ne sort pas du même endroitEsse amor sobe e desce tanto que não saímos do me'mo lugar
Tu sais que je suis dehors, bébé, ça fait mal de ne pas pouvoir rêverTu sabes que eu 'tou outside, baby, custa não podermos sonhar
Cet amour monte et descend tellement qu'on ne sort pas du même endroitEsse amor sobe e desce tanto que não saímos do me'mo lugar
Je ressens encore ton absence aujourd'hui, demain peut-être que ce ne sera plus le casAinda sinto a tua falta hoje, amanhã talvez já não

Je suis tellement habitué au chaos, je suppose que tu l'as remarqué'Tou tão mal acostumado ao caos, eu calculo que tenhas notado
Mais la vie est tellement folle en ce moment, chérie, on continue de rockerMas a vida 'tá tão wild right now, bae, we still rockin'
J'ai prié pour des jours meilleurs (Des jours meilleurs)I've been prayin' for some better days (Better days)
À travers ces nuits tardives à contemplerThrough them late nights left contemplatin'
J'espère qu'un jour tu reviendras, je sens qu'il y a encore un chemin à faireEspero que um dia ainda voltes, sinto que ainda há volta a dar

Je ressens cet amour sobre mais je sais qu'elle partira quand elle se réveilleraSinto amor sóbrio mas sei que ela vai quando acordar
Je ressens de la nostalgie, ma belle, je ressens de la nostalgie'Tou a sentir saudade, shawty, 'tou a sentir saudade
Je ressens un amour sobre mais je sais qu'elle partira quand elle se réveilleraSinto amor sóbrio mas sei que ela vai quando acordar
Demain, si tu ressens de la nostalgie, tu peux me le dire, peut-être que je resteraiAmanhã se sentires saudades, podes avisar, talvez eu fique
Cet amour monte et descend tellement qu'on ne sort pas du même endroitEsse amor sobe e desce tanto que não saímos do me'mo lugar
Tu sais que je suis dehors, bébé, ça fait mal de ne pas pouvoir rêverTu sabes que eu 'tou outside, baby, custa não podermos sonhar
Cet amour monte et descend tellement qu'on ne sort pas du même endroitEsse amor sobe e desce tanto que não saímos do me'mo lugar
Je ressens ton absence aujourd'hui, demain peut-être que ce ne sera plus le casSinto a tua falta hoje, amanhã talvez já não

Mais comme j'aimeraisMas como eu gostaria
Que tu n'aies pas été emportée par le ventQue não tivesses sido levada pelo vento
Je passe encore tant de temps à rêver de comment ce seraitEu ainda passo tanto tempo a sonhar como seria
Si tu étais restée, mais je sens que ça ne change rienSe tivesses ficado, mas sinto que não muda nada
Et si tu n'étais pas partie, peut-être que rien ne changeraitE se não bazasses se calhar nada mudaria
Mais fille, comment ce serait ? Comment ce serait ?Mas girl, como seria? Como seria?

Comment ce serait ? (Comment ce serait, comment ce serait, comment ce serait ?)Como seria? (Como seria, como seria, como seria?)
Comment ce serait ? (Comment ce serait, comment ce serait, comment ce serait ?)Como seria? (Como seria, como seria, como seria?)

Escrita por: Frankieontheguitar, Van Zee. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Zee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección