Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.163

Saudade (part. Pikika)

Van Zee

Letra

Saudade (part. Pikika)

Saudade (part. Pikika)

Je viens de loinEu venho de longe
Et j'ai passé toute la nuit à penser à la vieE fiquei a noite toda a pensar na life
Mais je sens que je ne sais pas encore ce qu'elle cacheMas sinto que ainda não sei bem o que ela esconde
J'en ai marre de perdre du temps, de perdre le filI'm done with losing time, losing focus
De perdre ma paix intérieure pour un momentLosing my inner peace for a moment
Sérieux, GA sério, G
J'étais au milieu de la mer, juste avec Ursula pour me guider vers la maisonTive no meio do mar só com a Ursula a guiar o percurso pa' casa
Fuyant ce que je pensais, mecA fugir do que 'tava pensar, mano
Cette vie ne veut plus de moiEssa vida já não quer mais dum gajo
Le temps n'a pas tué ma saudadeO tempo não me matou a saudade
Aveuglé par la lumière de la villeEncegueirado pela luz da cidade
Cette lumière m'a éclairéEssa luz tornou-me elucidado
En cas de doute, appelleEm caso de dúvida, tu liga
Ton numéro fait sonner mon portable même en DNDO teu número faz o meu celly tocar memo' em DND
Nous à Bali, ce n'est pas un AirbnbNóis em Bali, não é Airbnb
À traverser le monde dans une deux places, bA cruzar o mundo num two seater, b
Je sens des yeux sur moiI'm feeling some eyes on me
Pourquoi j'entends des mensonges, pote ?Porque é que 'tou a ouvir lies, homie?
Je ne peux pas continuer à perdre tout mon temps, brodieI can't keep losing all of my time, brodie
Plus de notoriété, plus de problèmesBigger name, bigger issues
La famille donne de l'amourFam 'tá a dar love
Merci bien, merci beaucoupObrigadamn, obrigadíssimo
Mais à quoi bon un nom si tu me manques, pourtantBut fuck a name if I miss you, though
Aujourd'hui, je veux noyer ma saudadeHoje quero afogar a saudade
Je veux la garder et l'oublierQuero guardá-la e esquecer-me dela
Pour un jour me souvenirPa' um dia me lembrar
De combien j'ai souffert pour arriver iciDo quanto sofri pa' cá chegar

Aujourd'hui, je veux toujours plusHoje em dia eu quero sempre mais
Aujourd'hui, je veux toujours plusHoje em dia eu quero sempre mais
Aujourd'hui, je veux toujoursHoje em dia eu quero sempre

Et même si la saudade ne me hante pas que moiE por mais que a saudade não me sonde só a mim
Ce sont des marées entières qui crientSão marés inteiras que gritam
Que je n'étais pas une sirène dans la mer où je voulaisQue não fui sereia no mar onde eu quis
Nager sans fond, flotter dans ta poitrine et me mentirNadar sem ter piso, flutuar no teu peito e mentir-me
Que c'était juste toi qui me portait au sommetQue eras só tu quem me levava ao cimo
Et je sens tes yeux sur moiAnd I'm feeling your eyes on me
Sentant tes yeux, tu sens mes cuissesFeeling your eyes, you feeling my thighs
Tant de sensations que ça ne rentre même plus en moi, et si peu en toiTanto feeling já nem cabe em mim, e tão pouco em ti
Parce que j'ai des problèmes, des choses que je n'ai pas résolues'Cause I got issues, coisas que eu não resolvi
Mais la saudade m'a rendue faibleMas a saudade fez de mim fraca
C'est comme si je me moquais de mon rythmeÉ como se eu andasse a gozar com o meu ritmo
Il bat si fort, sans le vouloir j'ai fait un riff en moiEle bate tanto, sem querer eu fiz rifte em mim
Si je ne noie pas la saudade, c'est moi qui fuis d'iciSe eu não afogo a saudade, sou eu quem foge daqui
Je jure que je fuis d'ici loin, où tu ne me trouves pasJuro que fujo daqui pra longe, onde tu não me encontras
Peut-être qu'un jour je te retrouverai, mais pas maintenantTalvez um dia eu te encontre, mas não agora
Parce qu'aujourd'hui, tu veux toujours plusPorque hoje em dia tu queres sempre mais
Aujourd'hui, je veux noyer ma saudadeHoje quero afogar a saudade
Je veux la garder et l'oublierQuero guardá-la e esquecer-me dela
Pour un jour me souvenirPa' um dia me lembrar
De combien j'ai souffert pour arriver iciDo quanto sofri pa' cá chegar

Aujourd'hui, je veux toujours plusHoje em dia eu quero sempre mais
Aujourd'hui, je veux toujours plusHoje em dia eu quero sempre mais

Aujourd'hui, je veux toujours (laisse tomber, la blessure guérira)Hoje em dia eu quero sempre (deixa lá que a ferida sare)
Allez ma chérie, je veux danser avec toiAnda querida, quero dançar contigo
Tu sais que je viens de la mer (de la mer)Tu sabes que sou do mar (do mar)
Alors je suis venu pour apprivoiser seulEntão vim para domar sozinho
J'ai cessé de chercher des raisonsJá deixei de procurar razões
Pour que la distance me détruise (me détruise)Pa' distância dar cabo de mim (dar cabo de mim)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Zee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección