Traducción generada automáticamente

I'm With You
Vance Joy
Je suis avec toi
I'm With You
Je t'ai vue là, deboutI saw you standing there
Cheveux blonds cendrés, comme ils tombaient en cascadeSandy blonde hair, the way it came tumbling down
Comme une chute d'eauJust like a waterfall
Et si tu as besoin d'une lumièreAnd if you need a light
Je serai l'allumette de ta bougieI'll be the match to your candle
Ma chérie, je suis prêt à m'enflammer pour toiMy darling, I'm ready, to burst into flames for you
Je flottais juste jusqu'à ce qu'on se rencontreI was just coasting till we met
Tu me rappelles à quel point ça peut être bienYou remind me just how good it can get
Eh bien, j'ai été en feu, rêvant de toiWell I've been on fire, dreaming of you
Dis-moi que tu ne le fais pasTell me you don't
On dirait que tu le faisIt feels like you do
Avec ce regard, tu vas rouvrir des blessuresLooking like that, you'll open some wounds
Comment ça commence ?How does it start?
Et quand est-ce que ça finit ?And when does it end?
Je ne suis là que depuis un moment, mais je sais que je te veuxOnly been here for a moment, but I know I want you
Mais est-ce trop tôt ?But is it too soon?
Pour savoir que je suis avec toiTo know that I'm with you
Il n'y a rien que je puisse faireThere's nothing I can do
Et vers une heureAnd sometime around one
On s'est endormis pour échapper au soleilWe fell asleep to escape from the sun
Et on s'est réveillés au son d'une tempête dehorsAnd we woke up to the sound of a storm outside
On était devant ta porteWe stood at your front door
Tu m'as regardé et tu as dit : Bébé, cette pluie change toutYou looked at me and said: Baby, this rain changes everything
Et mon cœur s'est échappé de moiAnd my heart ran away from me
Je flottais juste jusqu'à ce qu'on se rencontreI was just coasting till we met
Tu me rappelles à quel point ça peut être bienYou remind me just how good it can get
Eh bien, j'ai été en feu, rêvant de toiWell I've been on fire, dreaming of you
Dis-moi que tu ne le fais pasTell me you don't
On dirait que tu le faisIt feels like you do
S'ouvrir peut rouvrir des blessuresOpening up can open some wounds
Comment ça commence ?How does it start?
Et quand est-ce que ça finit ?And when does it end?
Je ne suis là que depuis un moment, mais je sais que je te veuxOnly been here for a moment, but I know I want you
Chérie, je le veuxDarling, I do
Je suis avec toiI'm with you
Il n'y a rien que je ne ferai pas pour te voir brillerThere's nothing I won't do to see you shine
Je vais frapper fortI'll swing for the fences
Je vais courir jusqu'à la ligneI'll run to the line
Et il est grand temps que tu m'aimesAnd it's high time that you love me
Parce que tu le fais si bien pour me voir briller'Cause you do it so well to see you shine
Je vais frapper fortI'll swing for the fences
Je vais courir jusqu'à la ligneI'll run to the line
Et il est grand, grand tempsAnd it's high, high time
Oh chérie, je suis avec toiOh darling, I'm with you
Oh chérie, je suis avec toiOh darling, I'm with you
Il n'y a rien que je ne ferai pasThere's nothing I won't do
Il n'y a rien que je ne ferai pasThere's nothing I won't do
Je suis avec toiI'm with you
Chérie, je suis avec toiDarling, I'm with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vance Joy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: