Traducción generada automáticamente
That's My Girl
Vandals
Esa es mi chica
That's My Girl
Siento mucho que haya arruinado la nocheI'm awful sorry if she has ruined the night.
La llevaré a casa y fuera de la vistaI'll get her home and out of sight.
Esa es mi chica, la más borracha de la fiestaThat's my girl- the drunkest at the party.
Perdió su zapato y encontró el bacardi de ronShe lost her shoe and found the rum bacardi.
Ahí va... se cayó y está sangrandoThere she goes- she fell down and she's bleeding,
Traté de ayudar, está pateando y está gritandoI tried to help, she's kicking and she's screaming
La chica más borracha, que todos odian... ella conmigo... soy su citaThe drunkest girl, that everyone hates- she with me- i'm her date
La llevaré a casa (la llevaré a casa, tengo que llevar su culo a casa) y la dejaré tirada en su porcheI'll drive her home (get her home, gotta get her ass home) and leave her lying on her porch.
Esa es mi chica, bizco borracha y vomitandoThat's my girl, cross-eyed drunk and puking,
Está abajo otra vez y todo el mundo está mirandoShe's down again and everybody's looking.
Esperaré a que se levante, y cuando termine de vomitar la llevaré a casaI'll wait till she sobers up, and when she finishin' throwing up i'll drive her home
(llevarla a casa, tener que llevar su culo a casa) y dejarla tirada en su porche(get her home, gotta get her ass home) and leave her lying on her porch.
CoroChorus:
Esa es mi chica (lleva a casa, tiene que llevar su culo a casa)That's my girl (get her home, gotta get her ass home)
Llévala a casa (haz lo que puedas para que se vaya)Take her home (do what you can to make her leave)
Ella hizo una escena (lleva a su casa, tiene que llevar su culo a casa)She made a scene (get her home, gotta get her ass home)
Ella está conmigo (no puedo creer que esté conmigo)She's with me (i can't believe that she's with me)
Esa es mi chica... coqueteando con tu maridoThat's my girl- flirting with your husband
Ella tiró un trago, y gritó que solía follarloShe threw a drink, and screamed she used to fuck him.
No me importa que se emborracheI don't mind her getting drunk
Pero voy a encerrarla en mi baúBut i'm gonna lock her in my trunk,
Y llévala a casa (llévala a casa, lleva su culo a casa) y déjala tirada en su porcheAnd take her home (get her home, gotta get her ass home) and leave her lying on her porch.
CoroChorus:
La llevaré a casa (haz lo que puedas para que se vaya)I'll take her home (do what you can to make her leave)
Ella hizo una escena (lleva a su casa, tiene que llevar su culo a casa)She made a scene (get her home, gotta get her ass home)
La llevaré a casa (haz lo que puedas para que se vaya)I'll take her home (do what you can to make her leave)
Ella está conmigo (no puedo creer que esté conmigo)She's with me (i can't believe that she's with me)
Esa es mi chicaThat's my girl
PuenteBridge
No siempre actúa así, más tarde estará bienShe doesn't always act this way, later on she'll be ok
Me disculpo por todo lo que ha hecho, sigue y guarda su bolsoI apologize for all she's done, go ahead and keep her purse
La chica más borracha, que todos odian... ella conmigo... soy su cita, la llevaré a casaThe drunkest girl, that everyone hates- she with me- i'm her date i'll drive her home
(llevarla a casa, tener que llevar su culo a casa) y dejarla tirada en su porche(get her home, gotta get her ass home) and leave her lying on her porch.
Coro (2x)Chorus (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vandals y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: