Traducción generada automáticamente
Susanville
Vandals
Susanville
Susanville
Con 800 libras en 18 ruedasWith 800 pounds on 18 wheels
Después de 800 millas sabes cómo se sienteAfter 800 miles you know how it feels
Tener tu trasero tan adormecido que tienes que pellizcarloTo have your rear so numb you gotta poke it
Para ver si todavía está ahíTo see if it's still there
Es solo una carga más a una ciudad másWell it's one more load to one more town
El único problema es que todas empiezan a sonar un poco similaresOnly problem is they're all starting to sound a bit similar
Dios sabe que todas lucen igualesLord knows they all look the same
Así que tomé un café caliente en Furnace CreekSo I got some hot coffee in Furnace Creek
Pero el problema es que nunca fui ordenado y lo derraméAbut the trouble is I was never neat and I spilled it
Y mi mapa y guía telefónica eran un borrónAnd my map and phonebook were a blur
Pero tenía una chica y un trabajo que hacerBut I had a girl and a job to do
¿O era un trabajo y una chica que hacer?Or was that job and a girl to do?
No lo sé - tenía que irme y mi interior de terciopelo era un desastre empapadoI don't know - I had to go and my velvet interior was a soggy mess
Creo que tengo una chica llamada Mary en SusanvilleI think I got a girl named Mary down in Susanville
Esperando que regrese a casa y la haga mi esposaWaitin' for me to come home and make her my wife
Sé que tengo una carga de algo yendo a algún lugarI know I got a load of somethin' goin' to somewhereville
Pero no puedo recordar cuál salvar para salvar mi vidaBut I can't remember which to save to save my life
Con una carga para el Sr. Johnson en WatsovilleWith a load to Mr. Johnson in Watsoville
¿O es una carga para el Sr. Watson en Johnsonville?Or is that a load to Mr. Watson in Johnsonville?
De todos modos, después de varios días no sé qué o si importabaWell, anyway, after several days I don't know what or if it mattered
Solo una carga de placer a Cedarville, o una carga de cedro a PlacervilleJust a load of placer to Cedarville, or a load of cedar to Placerville
O un contenedor lleno de cosas hasta Diamond Springs para un mercado de intercambio cubiertoOr a container full of things up to Diamond Springs for an indoor swapmeet
¿Es eso un cargamento de heno al sur de Northfork, algunos tenedores de plástico al norte de Hayfork,Is that a cargo of hay south to Northfork, Some plastic forks north to Hayfork,
O un montón de relojes de pepitas de oro directo a Pixley,Or a bunch of men's nugget watches straight through to Pixley,
O Apple Jacks hasta Fall River Mills o bocadillos de honor hasta Downieville?Or Apple Jacks down to Fall River Mills or honor snacks up to Downieville?
Bueno, las chicas blancas son lindas que he conocido en Blackbute,Well, the white girls are cute that I've met in Blackbute,
Pero me quedaré en la carretera y terminaré mi cerveza y caféBut I'll stick to the road and finish my beer and coffee
Ahora me estoy casando con Jan de SusanvilleNow I am marrying Jan from Susanville
¿O estoy demandando a Jane de Mary'sville?Or am I suing Jane from Mary'sville?
Porque si lo estoy, mejor llamo a Ernie, mi abogado de Burney FallsCause if I am I better call Ernie my attorney from Burney Falls
Bueno, todo lo que sé es que si recuerdo-Well, all I know is if I recall-
Tenía las piernas más largas y era un poco altaShe had the longest legs and she was kinda tall
Y más bonita que un bagreAnd prettier than a catfish
Con la nariz contra la presaWith its nose up against the dam
SinWithout



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vandals y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: