Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27

Les marins du petit jour

Anne Vanderlove

Letra

Marineros del pequeño día

Les marins du petit jour

En el cielo, sobre la ciudad
Dans le ciel, par-dessus la ville,

Un payaso gris, un payaso blanco
Un clown tout gris, un clown tout blanc,

Sobre los tejados de la ciudad
Par-dessus les toits de la ville

Bailando en los oboes del viento
Dansent sur les hautbois du vent,

Las chimeneas en la cola india
Les cheminées en file indienne

Y las bufandas de seda los escoltan
Et foulards de soie les escortent,

Vestida de gris, vestida con antenas
Vêtues de gris, vêtues d'antennes,

Pájaros de lira y arpas muertas
D'oiseaux-lyres et de harpes mortes.

Payasos bailando, girando, girando
Dansent les clowns, tournent, tournoient

En el agua de un amanecer de espino
Dans l'eau d'une aube d'aubépine,

En el cielo, sobre los tejados
Dans le ciel, par-dessus les toits

Monte humos de las fábricas
Montent les fumées des usines;

Blanco y gris, hacen
Blanches et grises, elles font

Y no están claras sus flores inciertas
Et défont leurs fleurs incertaines,

Es el momento en que la canción sube
C'est l'heure où monte la chanson

Sirenas melancólicas
Des mélancoliques sirènes.

Y como los marineros de Ulysse
Et comme les marins d'Ulysse,

Todos los marineros del pequeño día
Tous les marins du petit jour

Escuchar la triste canción
En entendant la chanson triste

Se hundirá sin devolución
Vont se naufrager sans retour,

Marineros del amanecer, Marineros de la calle
Marins de l'aube, marins des rues,

A la triste voz de las sirenas
A la voix triste des sirènes,

En el rumor, en la esquina
Dans la rumeur, dans la cohue,

Se están hundiendo en cientos
Ils se naufragent par centaines.

En el cielo, sobre la ciudad
Dans le ciel, par-dessus la ville,

El gran capítulo
S'installe le grand chapiteau,

Bailando los marionetas malvados
Dansent les pantins malhabiles,

Arlequinas y Pierrots
Les Arlequins et les Pierrots,

Y campanillas llenas de pájaros
Et des carillons pleins d'oiseaux

Lanza el juego de color
Jettent la gamme des couleurs,

Todos los campanarios, todos los ecos
Tous les clochers, tous les échos

Golpea los golpes a las siete
Egrènent les coups de sept heures.

Parece que están torciendo sus manos
On dirait qu'ils tordent leurs mains,

Mis payasos soñados e imaginativos
Mes clowns rêvés, imaginaires,

Son las siete de la mañana
Il est sept heures du matin,

El día comienza a derrotarlos
Le jour commence à les défaire,

Entonces no queda nada para mí
Puis il ne me reste plus rien,

Sólo un rastro de niebla
Rien qu'une traînée de brouillard,

Son las siete de la mañana
Il est sept heures du matin

En una ciudad, en algún lugar
Dans une ville, quelque part...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Vanderlove e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção